TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:27:29 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第五十 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ ngũ thập     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn (已下入第五十二經)第五明出現境界。正顯分齊之境。 (dĩ hạ nhập đệ ngũ thập nhị Kinh )đệ ngũ minh xuất hiện cảnh giới 。chánh hiển phần tề chi cảnh 。 兼辨所緣之境。依初義者。前約智以顯心。 kiêm biện sở duyên chi cảnh 。y sơ nghĩa giả 。tiền ước trí dĩ hiển tâm 。 此正明智用分齊。依後義者。 thử chánh minh trí dụng phần tề 。y hậu nghĩa giả 。 前明能知今辨所緣。由所緣無邊故。顯分齊難思。 tiền minh năng tri kim biện sở duyên 。do sở duyên vô biên cố 。hiển phần tề nạn/nan tư 。 分齊難思故方窮所緣之境。 phần tề nạn/nan tư cố phương cùng sở duyên chi cảnh 。 二義相成如函蓋相稱。文中長行分三。謂標釋結。釋中二。 nhị nghĩa tướng thành như hàm cái tướng xưng 。văn trung trường hàng phần tam 。vị tiêu thích kết/kiết 。thích trung nhị 。 先法後喻。法中亦二。先廣取所緣顯分齊境。 tiên Pháp hậu dụ 。Pháp trung diệc nhị 。tiên quảng thủ sở duyên hiển phần tề cảnh 。 後近取諸心以況佛境。前中又二。 hậu cận thủ chư tâm dĩ huống Phật cảnh 。tiền trung hựu nhị 。 先列所緣無邊。後顯分齊無量。今初。 tiên liệt sở duyên vô biên 。hậu hiển phần tề vô lượng 。kim sơ 。 先令以無障礙智為能知者。非此不能量佛境故。 tiên lệnh dĩ vô chướng ngại trí vi/vì/vị năng tri giả 。phi thử bất năng lượng Phật cảnh cố 。 後正顯所緣文有十句。一通舉所化。二化時。 hậu chánh hiển sở duyên văn hữu thập cú 。nhất thông cử sở hóa 。nhị hóa thời 。 三化處。四化法。五所化人。六七八三皆明所證。 tam hóa xứ/xử 。tứ hóa pháp 。ngũ sở hóa nhân 。lục thất bát tam giai minh sở chứng 。 於中真如語其體。常一味故云無差別。 ư trung chân như ngữ kỳ thể 。thường nhất vị cố vân vô sái biệt 。 法界生法所依。故云無礙實際。 Pháp giới sanh pháp sở y 。cố vân vô ngại thật tế 。 是窮事至實故云無邊。九化處分齊。後一遍通。 thị cùng sự chí thật cố vân vô biên 。cửu hóa xứ/xử phần tề 。hậu nhất biến thông 。 若約二諦境。前五為俗次三為真。九通真俗。 nhược/nhã ước nhị đế cảnh 。tiền ngũ vi/vì/vị tục thứ tam vi/vì/vị chân 。cửu thông chân tục 。 事空理空俱是空故。後一雙非。 sự không lý không câu thị không cố 。hậu nhất song phi 。 顯前九境即同無故。若約三諦空即是真三真為中道。 hiển tiền cửu cảnh tức đồng vô cố 。nhược/nhã ước tam đế không tức thị chân tam chân vi/vì/vị trung đạo 。 若以五界攝之。初三是世界無量。 nhược/nhã dĩ ngũ giới nhiếp chi 。sơ tam thị thế giới vô lượng 。 四即調伏及調伏加行界。五即眾生次三即法界。餘二雙非。 tứ tức điều phục cập điều phục gia hạnh/hành/hàng giới 。ngũ tức chúng sanh thứ tam tức Pháp giới 。dư nhị song phi 。 二佛子如一切下。顯分齊無量中。 nhị Phật tử như nhất thiết hạ 。hiển phần tề vô lượng trung 。 先約十境以顯分齊。境智相稱故皆無量。 tiên ước thập cảnh dĩ hiển phần tề 。cảnh trí tướng xưng cố giai vô lượng 。 後約無境顯其非有。乃至真如皆不可得故。 hậu ước vô cảnh hiển kỳ phi hữu 。nãi chí chân như giai bất khả đắc cố 。 是以諸境雲興而常寂也。如無既爾。 thị dĩ chư cảnh vân hưng nhi thường tịch dã 。như vô ký nhĩ 。 如真如等無變易等亦然。第二佛子至應知心下。 như chân như đẳng vô biến dịch đẳng diệc nhiên 。đệ nhị Phật tử chí ứng tri tâm hạ 。 近取諸心以況佛境。於中二。先正明後徵釋。今初。 cận thủ chư tâm dĩ huống Phật cảnh 。ư trung nhị 。tiên chánh minh hậu trưng thích 。kim sơ 。 無量無邊語其相用廣大。無縛無脫。 vô lượng vô biên ngữ kỳ tướng dụng quảng đại 。vô phược vô thoát 。 明其體性深寂。次徵意云。何以將心況於佛境。 minh kỳ thể tánh thâm tịch 。thứ trưng ý vân 。hà dĩ tướng tâm huống ư Phật cảnh 。 釋意云。菩薩自心。隨思即顯故無分量。 thích ý vân 。Bồ Tát tự tâm 。tùy tư tức hiển cố vô phần lượng 。 佛境亦爾。隨機顯現。若身若智何有量耶。 Phật cảnh diệc nhĩ 。tùy ky hiển hiện 。nhược/nhã thân nhược/nhã trí hà hữu lượng da 。 智假思顯則性無縛脫。不為相縛後無脫故。 trí giả tư hiển tức tánh vô phược thoát 。bất vi/vì/vị tướng phược hậu vô thoát cố 。 第二佛子如大龍下喻顯。文有三喻。 đệ nhị Phật tử như Đại long hạ dụ hiển 。văn hữu tam dụ 。 前二喻無縛無脫。後一喻無量無邊。 tiền nhị dụ vô phược vô thoát 。hậu nhất dụ vô lượng vô biên 。 無量無邊通前二段。今初。前明降雨無從喻。 vô lượng vô biên thông tiền nhị đoạn 。kim sơ 。tiền minh hàng vũ vô tùng dụ 。 正喻無縛脫。既無來處有何縛脫耶。 chánh dụ vô phược thoát 。ký vô lai xứ/xử hữu hà phược thoát da 。 後明海水從心喻。喻無縛脫所因。水從心力為因。 hậu minh hải thủy tùng tâm dụ 。dụ vô phược thoát sở nhân 。thủy tùng tâm lực vi/vì/vị nhân 。 非定內外。智從昔願。緣起故來即無來。 phi định nội ngoại 。trí tùng tích nguyện 。duyên khởi cố lai tức vô lai 。 第二海水宏深喻。喻無量無邊中三。先標章誡聽。 đệ nhị hải thủy hoành thâm dụ 。dụ vô lượng vô biên trung tam 。tiên tiêu chương giới thính 。 二佛子此閻浮下喻顯。三佛子於汝意下。 nhị Phật tử thử Diêm-phù hạ dụ hiển 。tam Phật tử ư nhữ ý hạ 。 法合喻中三。初別顯水多文有四節。一四洲水。 Pháp hợp dụ trung tam 。sơ biệt hiển thủy đa văn hữu tứ tiết 。nhất tứ châu thủy 。 二龍王雨水。三宮殿出水。 nhị long Vương vũ thủy 。tam cung điện xuất thủy 。 四娑竭龍王兼雨兼出。皆後後倍前以顯深廣。二其所出下。 tứ sa kiệt long Vương kiêm vũ kiêm xuất 。giai hậu hậu bội tiền dĩ hiển thâm quảng 。nhị kỳ sở xuất hạ 。 通顯水相。涌出故潮上速。為寶消故潮下。 thông hiển thủy tướng 。dũng xuất cố triều thượng tốc 。vi/vì/vị bảo tiêu cố triều hạ 。 此為極說。三佛子如是大海下。 thử vi/vì/vị cực thuyết 。tam Phật tử như thị đại hải hạ 。 通顯無量兼水有四。第三合中二。先合水無量。 thông hiển vô lượng kiêm thủy hữu tứ 。đệ tam hợp trung nhị 。tiên hợp thủy vô lượng 。 佛智一念即無窮盡。況盡三際周乎十方。 Phật trí nhất niệm tức vô cùng tận 。huống tận tam tế châu hồ thập phương 。 重重重重安可喻顯。二佛子至應知如來下。 trọng trọng trọng trọng an khả dụ hiển 。nhị Phật tử chí ứng tri Như Lai hạ 。 合通顯無量。非唯智為佛境。 hợp thông hiển vô lượng 。phi duy trí vi/vì/vị Phật cảnh 。 菩提分等皆分齊境也。智海合水餘合寶等。並顯可知。   Bồ-đề phần đẳng giai phần tề cảnh dã 。trí hải hợp thủy dư hợp bảo đẳng 。tịnh hiển khả tri 。 大文第三總結。即結云知意。不知佛境。 Đại văn đệ tam tổng kết 。tức kết/kiết vân tri ý 。bất tri Phật cảnh 。 安能利生。第二偈頌。五偈分二。初一頌法說。 an năng lợi sanh 。đệ nhị kệ tụng 。ngũ kệ phần nhị 。sơ nhất tụng pháp thuyết 。 餘頌前喻亦二。初二合頌前二喻。 dư tụng tiền dụ diệc nhị 。sơ nhị hợp tụng tiền nhị dụ 。 同喻無縛脫。後二頌大海宏深喻。但頌通顯無量。 đồng dụ vô phược thoát 。hậu nhị tụng đại hải hoành thâm dụ 。đãn tụng thông hiển vô lượng 。 餘文略無。第六出現之行。 dư văn lược vô 。đệ lục xuất hiện chi hạnh/hành/hàng 。 前明分齊境智無邊。今彰運用則悲智無盡。 tiền minh phần tề cảnh trí vô biên 。kim chương vận dụng tức bi trí vô tận 。 雖智海已滿悲無息故。長行中二。先標舉後釋相。 tuy trí hải dĩ mãn bi vô tức cố 。trường hàng trung nhị 。tiên tiêu cử hậu thích tướng 。 釋相中三。初雙標二行。次雙釋二行。後雙結二行。 thích tướng trung tam 。sơ song tiêu nhị hạnh/hành/hàng 。thứ song thích nhị hạnh/hành/hàng 。hậu song kết/kiết nhị hạnh/hành/hàng 。 今初。義有多含。一無礙行者。即理之事行。 kim sơ 。nghĩa hữu đa hàm 。nhất vô ngại hành giả 。tức lý chi sự hạnh/hành/hàng 。 真如行者。即事之理行。 chân như hành giả 。tức sự chi lý hạnh/hành/hàng 。 前即行相後即行體。又前是即智之悲。後是即悲之智。 tiền tức hành tướng hậu tức hạnh/hành/hàng thể 。hựu tiền thị tức trí chi bi 。hậu thị tức bi chi trí 。 前即真之俗。後即俗之真融而無礙。為如來行。 tiền tức chân chi tục 。hậu tức tục chi chân dung nhi vô ngại 。vi/vì/vị Như Lai hạnh/hành/hàng 。 第二佛子如真如下。雙釋中二。先釋真如行。 đệ nhị Phật tử như chân như hạ 。song thích trung nhị 。tiên thích chân như hạnh/hành/hàng 。 後釋無礙行。今初。真如之名言含法喻。 hậu thích vô ngại hạnh/hành/hàng 。kim sơ 。chân như chi danh ngôn hàm Pháp dụ 。 文中有三。初牒名以解。 văn trung hữu tam 。sơ điệp danh dĩ giải 。 明體絕三際故同真如。契如成行行即如也。 minh thể tuyệt tam tế cố đồng chân như 。khế như thành hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng tức như dã 。 過未非緣故不生不動。現在離緣故非起也。 quá/qua vị phi duyên cố bất sanh bất động 。hiện tại ly duyên cố phi khởi dã 。 二復舉法界無形。明雙非契中。是知實相等皆如來行。 nhị phục cử Pháp giới vô hình 。minh song phi khế trung 。thị tri thật tướng đẳng giai Như Lai hạnh/hành/hàng 。 三舉鳥飛虛空喻。釋非量義。非量有二。 tam cử điểu phi hư không dụ 。thích phi lượng nghĩa 。phi lượng hữu nhị 。 一行廣無量故。云如來行無邊際故。 nhất hạnh/hành/hàng quảng vô lượng cố 。vân Như Lai hạnh/hành/hàng vô biên tế cố 。 二即事同真便無分量故。以空喻。 nhị tức sự đồng chân tiện vô phần lượng cố 。dĩ không dụ 。 既無有量何有無量若謂無量即是量故。 ký vô hữu lượng hà hữu vô lượng nhược/nhã vị vô lượng tức thị lượng cố 。 雙非永寂為如來行故。心彌虛行彌曠。終日行而未曾行。 song phi vĩnh tịch vi/vì/vị Như Lai hạnh/hành/hàng cố 。tâm di hư hạnh/hành/hàng di khoáng 。chung nhật hạnh/hành/hàng nhi vị tằng hạnh/hành/hàng 。 故涅槃云。復有一行是如來行。 cố Niết-Bàn vân 。phục hưũ nhất hạnh/hành/hàng thị Như Lai hạnh/hành/hàng 。 所謂大乘大般涅槃。第二佛子如來應正等下。 sở vị Đại-Thừa Đại bát Niết Bàn 。đệ nhị Phật tử Như Lai ưng Chánh đẳng hạ 。 釋無礙行。文中二。先約法總明。後以喻別顯。今初。 thích vô ngại hạnh/hành/hàng 。văn trung nhị 。tiên ước pháp tổng minh 。hậu dĩ dụ biệt hiển 。kim sơ 。 智無所住悲示所行。 trí vô sở trụ bi thị sở hạnh 。 即悲智無礙自無二礙。令他無礙皆無礙行也。 tức bi trí vô ngại tự vô nhị ngại 。lệnh tha vô ngại giai vô ngại hạnh/hành/hàng dã 。 二別以喻顯中二喻。初金翅闢海喻。喻即智之悲。 nhị biệt dĩ dụ hiển trung nhị dụ 。sơ kim sí tịch hải dụ 。dụ tức trí chi bi 。 後日月無思喻。喻悲不失智。 hậu nhật nguyệt vô tư dụ 。dụ bi bất thất trí 。 第三佛子至應以如是下。雙結二行。性結真如。相結無礙。 đệ tam Phật tử chí ưng dĩ như thị hạ 。song kết/kiết nhị hạnh/hành/hàng 。tánh kết/kiết chân như 。tướng kết/kiết vô ngại 。 第二偈頌有五。前三頌真如後。二頌無礙。 đệ nhị kệ tụng hữu ngũ 。tiền tam tụng chân như hậu 。nhị tụng vô ngại 。 第七出現菩提圓行之果。 đệ thất xuất hiện Bồ-đề viên hạnh/hành/hàng chi quả 。 故對緣造修必有成正覺。故文中三。謂徵起釋相總結。 cố đối duyên tạo tu tất hữu thành chánh giác 。cố văn trung tam 。vị trưng khởi thích tướng tổng kết 。 徵言正覺略顯五門。一釋名。晉名菩提存其梵語。 trưng ngôn chánh giác lược hiển ngũ môn 。nhất thích danh 。tấn danh Bồ-đề tồn kỳ phạm ngữ 。 此翻為覺。正揀二乘成異菩薩。初會已顯。 thử phiên vi/vì/vị giác 。chánh giản nhị thừa thành dị Bồ Tát 。sơ hội dĩ hiển 。 又單語菩提。但是所覺之道。今云成者。 hựu đan ngữ Bồ-đề 。đãn thị sở giác chi đạo 。kim vân thành giả 。 即理智契合之名。二明體性。攝論云。 tức lý trí khế hợp chi danh 。nhị minh thể tánh 。nhiếp luận vân 。 二智二斷為菩提體。智論云。菩提菩提斷俱名為菩提。 nhị trí nhị đoạn vi/vì/vị Bồ-đề thể 。Trí luận vân 。Bồ-đề Bồ-đề đoạn câu danh vi Bồ-đề 。 若依此經通一切法。如文具之。 nhược/nhã y thử Kinh thông nhất thiết pháp 。như văn cụ chi 。 三辨種類。或說唯一如智契合無二相故。淨名云。 tam biện chủng loại 。hoặc thuyết duy nhất như trí khế hợp vô nhị tướng cố 。tịnh danh vân 。 夫如者不二不異故。或開為二。 phu như giả bất nhị bất dị cố 。hoặc khai vi/vì/vị nhị 。 大品明有性淨菩提及修成故。亦名性淨方便淨也。 Đại phẩm minh hữu tánh tịnh Bồ-đề cập tu thành cố 。diệc danh tánh tịnh phương tiện tịnh dã 。 或分為三。約三乘故。 hoặc phần vi/vì/vị tam 。ước tam thừa cố 。 如十地論或開為四。涅槃云。下智觀者。得聲聞菩提。 như thập địa luận hoặc khai vi/vì/vị tứ 。Niết-Bàn vân 。hạ trí quán giả 。đắc Thanh văn Bồ-đề 。 乃至上上智觀得佛菩提。又四智菩提亦是四義。 nãi chí thượng thượng trí quán đắc Phật Bồ-đề 。hựu tứ trí Bồ-đề diệc thị tứ nghĩa 。 或分為五。如大品智論說發心等故。 hoặc phần vi/vì/vị ngũ 。như Đại phẩm Trí luận thuyết phát tâm đẳng cố 。 或具明十。如離世間品。唯十為圓是此所辨。 hoặc cụ minh thập 。như ly thế gian phẩm 。duy thập vi/vì/vị viên thị thử sở biện 。 三除前二。四除前三。五除前四。餘皆兼通。 tam trừ tiền nhị 。tứ trừ tiền tam 。ngũ trừ tiền tứ 。dư giai kiêm thông 。 同教一乘之所攝故。若業用所現。 đồng giáo nhất thừa chi sở nhiếp cố 。nhược/nhã nghiệp dụng sở hiện 。 則無所不收。四明業用文有十門。 tức vô sở bất thu 。tứ minh nghiệp dụng văn hữu thập môn 。 而體用參顯各隨別義立目。今統收之。 nhi thể dụng tham hiển các tùy biệt nghĩa lập mục 。kim thống thu chi 。 謂緣二諦斷二障。證二空起二智。印群機現萬像。 vị duyên nhị đế đoạn nhị chướng 。chứng nhị không khởi nhị trí 。ấn quần ky hiện vạn tượng 。 具十身遍十方。周於毛端微塵等處。 cụ thập thân biến thập phương 。châu ư mao đoan vi trần đẳng xứ/xử 。 通因及果業用無邊。具如文顯。五者辨相。 thông nhân cập quả nghiệp dụng vô biên 。cụ như văn hiển 。ngũ giả biện tướng 。 即當釋文略辨十門。一總明體相。二即現萬機。 tức đương thích văn lược biện thập môn 。nhất tổng minh thể tướng 。nhị tức hiện vạn ky 。 三體相甚深。四三輪平等。五因果交徹。 tam thể tướng thậm thâm 。tứ tam luân bình đẳng 。ngũ nhân quả giao triệt 。 六體離虧盈。七相無增減。八用該動寂。 lục thể ly khuy doanh 。thất tướng vô tăng giảm 。bát dụng cai động tịch 。 九周于法界。十普遍諸心。 cửu châu vu Pháp giới 。thập phổ biến chư tâm 。 十門之中亦可當門別釋。今且以初為總餘九為別。 thập môn chi trung diệc khả đương môn biệt thích 。kim thả dĩ sơ vi/vì/vị tổng dư cửu vi/vì/vị biệt 。 別雖九門而釋十義。初釋第一。二釋第十。 biệt tuy cửu môn nhi thích thập nghĩa 。sơ thích đệ nhất 。nhị thích đệ thập 。 謂舉初該後。三從第二次第解釋。 vị cử sơ cai hậu 。tam tòng đệ nhị thứ đệ giải thích 。 第十一門釋八九二義。至文當知。釋文顯然不應異解。 đệ thập nhất môn thích bát cửu nhị nghĩa 。chí văn đương tri 。thích văn hiển nhiên bất ưng dị giải 。 今初。總明具有十門。皆含體相用三。 kim sơ 。tổng minh cụ hữu thập môn 。giai hàm thể tướng dụng tam 。 一寂照為菩提體。故云於一切義無所觀察。 nhất tịch chiếu vi/vì/vị Bồ-đề thể 。cố vân ư nhất thiết nghĩa vô sở quan sát 。 一切義者。真俗境也。觀極於無觀故。淨名云。 nhất thiết nghĩa giả 。chân tục cảnh dã 。quán cực ư vô quán cố 。tịnh danh vân 。 不觀是菩提離諸緣故。如海無心而能頓鑒。 bất quán thị Bồ-đề ly chư duyên cố 。như hải vô tâm nhi năng đốn giám 。 非無所了故。晉經云解一切義。 phi vô sở liễu cố 。tấn Kinh vân giải nhất thiết nghĩa 。 二經合明義方圓。妙解即是觀觀即無觀。 nhị Kinh hợp minh nghĩa phương viên 。diệu giải tức thị quán quán tức vô quán 。 既觀念斯寂無惑習種。無觀是體照斷為用。合之為相。 ký quán niệm tư tịch vô hoặc tập chủng 。vô quán thị thể chiếu đoạn vi/vì/vị dụng 。hợp chi vi/vì/vị tướng 。 二等同萬法為菩提體。 nhị đẳng đồng vạn pháp vi/vì/vị Bồ-đề thể 。 謂智與理冥同一圓覺。故云於法平等。而不失照。 vị trí dữ lý minh đồng nhất viên giác 。cố vân ư pháp bình đẳng 。nhi bất thất chiếu 。 決斷分明云無疑惑。既無所疑即所知永寂。 quyết đoạn phân minh vân vô nghi hoặc 。ký vô sở nghi tức sở tri vĩnh tịch 。 上二已攝攝論之體。三一成一切成。 thượng nhị dĩ nhiếp nhiếp luận chi thể 。tam nhất thành nhất thiết thành 。 不見生佛有異故云無二。以知一切眾生即菩提相故。 bất kiến sanh Phật hữu dị cố vân vô nhị 。dĩ tri nhất thiết chúng sanh tức Bồ-đề tướng cố 。 亦是能所不二淨名云。 diệc thị năng sở bất nhị tịnh danh vân 。 不二是菩提離意法故。四總指前三體相寂滅。 bất nhị thị Bồ-đề ly ý Pháp cố 。tứ tổng chỉ tiền tam thể tướng tịch diệt 。 寂滅是菩提滅諸相故。五即心行處滅湛然不遷。亦是不行。 tịch diệt thị Bồ-đề diệt chư tướng cố 。ngũ tức tâm hành xứ/xử diệt trạm nhiên bất Thiên 。diệc thị bất hạnh/hành 。 是菩提無憶念故。 thị Bồ-đề vô ức niệm cố 。 六雖覺而常定不住定故。七有二義。一橫遍十方廣無量故。 lục tuy giác nhi thường định bất trụ định cố 。thất hữu nhị nghĩa 。nhất hoạnh biến thập phương quảng vô lượng cố 。 二體無生滅絕分量故。八亦二義。 nhị thể vô sanh diệt tuyệt phần lượng cố 。bát diệc nhị nghĩa 。 一豎念念成無際畔故。二一得永常無後際故。 nhất thụ niệm niệm thành vô tế bạn cố 。nhị nhất đắc vĩnh thường vô hậu tế cố 。 心無初相冥符於理。無前際故。九離邊契中。 tâm vô sơ tướng minh phù ư lý 。vô tiền tế cố 。cửu ly biên khế trung 。 晉經此前有無縛無脫。並含在二邊之內。 tấn Kinh thử tiền hữu vô phược vô thoát 。tịnh hàm tại nhị biên chi nội 。 謂若染若淨若縛若脫。有無一異等。 vị nhược/nhã nhiễm nhược/nhã tịnh nhược/nhã phược nhược/nhã thoát 。hữu vô nhất dị đẳng 。 斯邊皆離不偏住著。故曰離邊。非見有邊邊即中故。 tư biên giai ly bất Thiên trụ trước 。cố viết ly biên 。phi kiến hữu biên biên tức trung cố 。 無中無邊方住中道。十總顯離言。 vô trung vô biên phương trụ/trú trung đạo 。thập tổng hiển ly ngôn 。 上九寄言顯深。未盡菩提之奧。故收歸性離。 thượng cửu kí ngôn hiển thâm 。vị tận Bồ-đề chi áo 。cố thu quy tánh ly 。 令亡言契之。第二知一切眾生下。印現萬機。 lệnh vong ngôn khế chi 。đệ nhị tri nhất thiết chúng sanh hạ 。ấn hiện vạn ky 。 即海印三昧。文中三。初法。 tức hải ấn tam muội 。văn trung tam 。sơ Pháp 。 一念知三世名一切智。次喻即舉海印以喻菩提無心頓現。 nhất niệm tri tam thế danh nhất thiết trí 。thứ dụ tức cử hải ấn dĩ dụ Bồ-đề vô tâm đốn hiện 。 三合。言無所現者。有三義。 tam hợp 。ngôn vô sở hiện giả 。hữu tam nghĩa 。 一無心現故如海。二所現空故如像。三無別體故。 nhất vô tâm hiện cố như hải 。nhị sở hiện không cố như tượng 。tam vô biệt thể cố 。 如水與像不可分異。自體顯現故名為覺。 như thủy dữ tượng bất khả phần dị 。tự thể hiển hiện cố danh vi giác 。 起信論云。諸佛如來離於見想無所不遍。 Khởi tín luận vân 。chư Phật Như Lai ly ư kiến tưởng vô sở bất biến 。 心真實故。即是諸法之性自體。顯照一切妄法。 tâm chân thật cố 。tức thị chư Pháp chi tánh tự thể 。hiển chiếu nhất thiết vọng pháp 。 有大智用斯即無思。 hữu Đại trí dụng tư tức vô tư 。 顯照同體之境為菩提相用。故上文云於一切義無所觀察。 hiển chiếu đồng thể chi cảnh vi/vì/vị Bồ-đề tướng dụng 。cố thượng văn vân ư nhất thiết nghĩa vô sở quan sát 。 第三佛子諸佛菩提下。性相甚深。性離言故。 đệ tam Phật tử chư Phật Bồ-đề hạ 。tánh tướng thậm thâm 。tánh ly ngôn cố 。 理圓言偏故。第四佛子如來應正等下。三輪平等。 lý viên ngôn Thiên cố 。đệ tứ Phật tử Như Lai ưng Chánh đẳng hạ 。tam luân bình đẳng 。 釋上於法平等。等諸法故意輪等故。何所疑哉。 thích thượng ư pháp bình đẳng 。đẳng chư Pháp cố ý luân đẳng cố 。hà sở nghi tai 。 文中二。先別舉身等。後類結顯多。今初。 văn trung nhị 。tiên biệt cử thân đẳng 。hậu loại kết/kiết hiển đa 。kim sơ 。 有十三身。前六等事。次三等理。次一等事理。 hữu thập tam thân 。tiền lục đẳng sự 。thứ tam đẳng lý 。thứ nhất đẳng sự lý 。 事事無礙。後三等因果。 sự sự vô ngại 。hậu tam đẳng nhân quả 。 略舉十三故結云無量。皆言量者。是所等之分量。皆言等者。 lược cử thập tam cố kết/kiết vân vô lượng 。giai ngôn lượng giả 。thị sở đẳng chi phần lượng 。giai ngôn đẳng giả 。 即能等之三輪等有二義。 tức năng đẳng chi tam luân đẳng hữu nhị nghĩa 。 一者等彼事理之量。二者等彼事理之體。所以等者。 nhất giả đẳng bỉ sự lý chi lượng 。nhị giả đẳng bỉ sự lý chi thể 。sở dĩ đẳng giả 。 彼諸理事即我所證。能所冥合彼尚即我。 bỉ chư lý sự tức ngã sở chứng 。năng sở minh hợp bỉ thượng tức ngã 。 等之何難。是以聖人空洞無像物無非我。 đẳng chi hà nạn/nan 。thị dĩ Thánh nhân không đỗng vô tượng vật vô phi ngã 。 會萬物以成己也。後佛子如所得下。類結可知。 hội vạn vật dĩ thành kỷ dã 。hậu Phật tử như sở đắc hạ 。loại kết/kiết khả tri 。 第五佛子如來成正覺下。明因果交徹。 đệ ngũ Phật tử Như Lai thành chánh giác hạ 。minh nhân quả giao triệt 。 釋上無二同一性故。文中三。初標次皆同下釋。 thích thượng vô nhị đồng nhất tánh cố 。văn trung tam 。sơ tiêu thứ giai đồng hạ thích 。 三知一切下結。今初。八相之中。 tam tri nhất thiết hạ kết/kiết 。kim sơ 。bát tướng chi trung 。 略舉其二故云乃至。 lược cử kỳ nhị cố vân nãi chí 。 此文正同淨名云若彌勒得菩提者。一切眾生皆亦應得。 thử văn chánh đồng tịnh danh vân nhược/nhã Di lặc đắc Bồ-đề giả 。nhất thiết chúng sanh giai diệc ưng đắc 。 一切眾生即菩提相。彌勒示迷此旨。但謂理詰之言。 nhất thiết chúng sanh tức Bồ-đề tướng 。Di lặc thị mê thử chỉ 。đãn vị lý cật chi ngôn 。 不知真得菩提。實如所詰。又前章以我等彼故。 bất tri chân đắc Bồ-đề 。thật như sở cật 。hựu tiền chương dĩ ngã đẳng bỉ cố 。 遍同彼量。今明以彼等我故全現我中。 biến đồng bỉ lượng 。kim minh dĩ ỉ đẳng ngã cố toàn hiện ngã trung 。 是知一性平等。反覆相成。 thị tri nhất tánh bình đẳng 。phản phước tướng thành 。 此中之成為理為事。若是事成。何以釋云同一性故。 thử trung chi thành vi/vì/vị lý vi/vì/vị sự 。nhược/nhã thị sự thành 。hà dĩ thích vân đồng nhất tánh cố 。 若是理成。何以此云成正覺耶。入涅槃耶。 nhược/nhã thị lý thành 。hà dĩ thử vân thành chánh giác da 。nhập Niết Bàn da 。 此是華嚴大節圓宗之義。不對諸宗難以取解。 thử thị hoa nghiêm đại tiết viên tông chi nghĩa 。bất đối chư tông nạn/nan dĩ thủ giải 。 然諸眾生。若於人天位中。 nhiên chư chúng sanh 。nhược/nhã ư nhân thiên vị trung 。 觀之具足人法二我。小乘唯是五蘊實法。 quán chi cụ túc nhân pháp nhị ngã 。Tiểu thừa duy thị ngũ uẩn thật Pháp 。 大乘或說但心所現。或說幻有即空。人法俱遣。 Đại-Thừa hoặc thuyết đãn tâm sở hiện 。hoặc thuyết huyễn hữu tức không 。nhân pháp câu khiển 。 或說唯如來藏具恒沙性德故。眾生即在纏法身。 hoặc thuyết duy Như Lai tạng cụ hằng sa tánh đức cố 。chúng sanh tức tại triền Pháp thân 。 法身眾生義一名異。猶據理說。更有說言。 Pháp thân chúng sanh nghĩa nhất danh dị 。do cứ lý thuyết 。cánh hữu thuyết ngôn 。 相本自盡性本自現。 tướng bổn tự tận tánh bổn tự hiện 。 不可說言即佛不即佛等。若依此宗。舊來成竟亦涅槃竟。 bất khả thuyết ngôn tức Phật bất tức Phật đẳng 。nhược/nhã y thử tông 。cựu lai thành cánh diệc Niết-Bàn cánh 。 非約同體此成。即是彼成。 phi ước đồng thể thử thành 。tức thị bỉ thành 。 若爾何以現有眾生非即佛耶。若就眾生位看者。 nhược nhĩ hà dĩ hiện hữu chúng sanh phi tức Phật da 。nhược/nhã tựu chúng sanh vị khán giả 。 尚不見唯心即空。安見圓教中事。如迷東謂西。 thượng bất kiến duy tâm tức không 。an kiến viên giáo trung sự 。như mê Đông vị Tây 。 正執西故若諸情頓破。則法界圓現。無不已成。 chánh chấp Tây cố nhược/nhã chư Tình đốn phá 。tức Pháp giới viên hiện 。vô bất dĩ thành 。 猶彼人悟西處全東。 do bỉ nhân ngộ Tây xứ/xử toàn Đông 。 若爾諸佛何以更化眾生。不如是知所以須化。如是化者。 nhược nhĩ chư Phật hà dĩ cánh hóa chúng sanh 。bất như thị tri sở dĩ tu hóa 。như thị hóa giả 。 是究竟化。如是化者。無不化時。故下結云。 thị cứu cánh hóa 。như thị hóa giả 。vô bất hóa thời 。cố hạ kết/kiết vân 。 大悲相續救度眾生。隨門不同種種有異。 đại bi tướng tục cứu độ chúng sanh 。tùy môn bất đồng chủng chủng hữu dị 。 約成佛門一切成也。又此眾生乃是像上之模。 ước thành Phật môn nhất thiết thành dã 。hựu thử chúng sanh nãi thị tượng thượng chi mô 。 令其去模則。自見己佛。亦見他成。如第十段。 lệnh kỳ khứ mô tức 。tự kiến kỷ Phật 。diệc kiến tha thành 。như đệ thập đoạn 。 二釋中先總釋。同一無性故得現成。 nhị thích trung tiên tổng thích 。đồng nhất Vô tánh cố đắc hiện thành 。 妄性本虛生元是佛真性叵得非今始成。故皆成也。 vọng tánh bổn hư sanh nguyên thị Phật chân tánh phả đắc phi kim thủy thành 。cố giai thành dã 。 次轉徵所無無何等性同菩提性故。 thứ chuyển trưng sở vô vô hà đẳng tánh đồng Bồ-đề tánh cố 。 後釋所無。有十二句。前四通生及佛。 hậu thích sở vô 。hữu thập nhị cú 。tiền tứ thông sanh cập Phật 。 次四約眾生。後四唯約佛。非獨妄空真有。 thứ tứ ước chúng sanh 。hậu tứ duy ước Phật 。phi độc vọng không chân hữu 。 亦非妄有真空。以性融相法界圓現。 diệc phi vọng hữu chân không 。dĩ tánh dung tướng Pháp giới viên hiện 。 故由此無說成正覺。又攝十二總為六對。 cố do thử vô thuyết thành chánh giác 。hựu nhiếp thập nhị tổng vi/vì/vị lục đối 。 一能相所相對。謂染相淨相相待有故。 nhất năng tướng sở tướng đối 。vị nhiễm tướng tịnh tướng tướng đãi hữu cố 。 念念之盡緣所盡故。煩惱永盡本自盡故。二生滅對。 niệm niệm chi tận duyên sở tận cố 。phiền não vĩnh tận bổn tự tận cố 。nhị sanh diệt đối 。 約凡則本自不生。即涅槃相。不復更滅故。 ước phàm tức bổn tự bất sanh 。tức Niết-Bàn tướng 。bất phục cánh diệt cố 。 約佛菩提非始生故。何有滅耶。 ước Phật Bồ-đề phi thủy sanh cố 。hà hữu diệt da 。 三我非我對有緣無主故。我尚不可得。非我何可得。 tam ngã phi ngã đối hữu duyên vô chủ cố 。ngã thượng bất khả đắc 。phi ngã hà khả đắc 。 諸法實相中。無我無非我故。四緣非緣對。 chư pháp thật tướng trung 。vô ngã vô phi ngã cố 。tứ duyên phi duyên đối 。 攬緣生故。緣尚不可得故。五能所證對。 lãm duyên sanh cố 。duyên thượng bất khả đắc cố 。ngũ năng sở chứng đối 。 能證菩提因所證故。所證法界由智顯故。 năng chứng Bồ-đề nhân sở chứng cố 。sở chứng pháp giới do trí hiển cố 。 六合不合對。虛空非合因有顯故。所以性無。 lục hợp bất hợp đối 。hư không phi hợp nhân hữu hiển cố 。sở dĩ tánh vô 。 成覺是合。理智契合即為緣起。故非有也。三結中。 thành giác thị hợp 。lý trí khế hợp tức vi/vì/vị duyên khởi 。cố phi hữu dã 。tam kết trung 。 物物無性故成種智。證斯同體而起大悲。 vật vật Vô tánh cố thành chủng trí 。chứng tư đồng thể nhi khởi đại bi 。 一得永常故云相續。又只由不知無性。 nhất đắc vĩnh thường cố vân tướng tục 。hựu chỉ do bất tri Vô tánh 。 故教化不絕。第六佛子譬如虛空下。 cố giáo hóa bất tuyệt 。đệ lục Phật tử thí như hư không hạ 。 明體離虧盈。釋上無相虛空無生。故體無增減。 minh thể ly khuy doanh 。thích thượng vô tướng hư không vô sanh 。cố thể vô tăng giảm 。 菩提無相成不寧殊。第七佛子假使下。 Bồ-đề vô tướng thành bất ninh thù 。đệ thất Phật tử giả sử hạ 。 明相無增減釋上無行。湛然不異行豈能遷。 minh tướng vô tăng giảm thích thượng vô hạnh/hành/hàng 。trạm nhiên bất dị hạnh/hành/hàng khởi năng Thiên 。 文中三。初舉喻問答。 văn trung tam 。sơ cử dụ vấn đáp 。 以化現無形喻成不莫異。化多心者。喻修多因。 dĩ hóa hiện vô hình dụ thành bất mạc dị 。hóa đa tâm giả 。dụ tu đa nhân 。 化成多佛喻證多果。次普賢下。讚善以合。三佛子下。 hóa thành đa Phật dụ chứng đa quả 。thứ Phổ Hiền hạ 。tán thiện dĩ hợp 。tam Phật tử hạ 。 結此生後。第八如來成正覺時下。 kết/kiết thử sanh hậu 。đệ bát Như Lai thành chánh giác thời hạ 。 用該動寂釋上無止。不滯定故。文中四。初舉所依三昧。 dụng cai động tịch thích thượng vô chỉ 。bất trệ định cố 。văn trung tứ 。sơ cử sở y tam muội 。 覺不滯寂故名善覺。 giác bất trệ tịch cố danh thiện giác 。 覺彼一相故用為方便。二入已下。顯一身之用。 giác bỉ nhất tướng cố dụng vi/vì/vị phương tiện 。nhị nhập dĩ hạ 。hiển nhất thân chi dụng 。 既以一相為方便則物皆一相故。一則現多。三如一下。 ký dĩ nhất tướng vi/vì/vị phương tiện tức vật giai nhất tướng cố 。nhất tức hiện đa 。tam như nhất hạ 。 類顯餘身。如來成正覺時。布身雲於法界。 loại hiển dư thân 。Như Lai thành chánh giác thời 。bố thân vân ư Pháp giới 。 一一皆是廣大之身。並如一身之現。 nhất nhất giai thị quảng đại chi thân 。tịnh như nhất thân chi hiện 。 四佛子下。總結多門。 tứ Phật tử hạ 。tổng kết đa môn 。 謂上來所現一定為門餘定亦爾。定門既然。悲智總持等門亦爾。 vị thượng lai sở hiện nhất định vi/vì/vị môn dư định diệc nhĩ 。định môn ký nhiên 。bi trí tổng trì đẳng môn diệc nhĩ 。 故有無量界矣。是謂高而無上廣不可極。 cố hữu vô lượng giới hĩ 。thị vị cao nhi vô thượng quảng bất khả cực 。 第九佛子至應知如來下。明周于法界。 đệ cửu Phật tử chí ứng tri Như Lai hạ 。minh châu vu Pháp giới 。 釋上無量無量有二。一廣多無量。 thích thượng vô lượng vô lượng hữu nhị 。nhất quảng đa vô lượng 。 一毛含多遍法界故。二無分量皆不生故。文中三。 nhất mao hàm đa biến Pháp giới cố 。nhị vô phần lượng giai bất sanh cố 。văn trung tam 。 初明一毛含多。釋以不生故。此與前段分。有分異。 sơ minh nhất mao hàm đa 。thích dĩ ất sanh cố 。thử dữ tiền đoạn phần 。hữu phần dị 。 又此唯現佛。即同類相望。 hựu thử duy hiện Phật 。tức đồng loại tướng vọng 。 前通多類即異類相入。又前則住體遍應。此則如理而含。 tiền thông đa loại tức dị loại tướng nhập 。hựu tiền tức trụ/trú thể biến ưng 。thử tức như lý nhi hàm 。 亦如理而遍。二如一毛下。類顯多毛。 diệc như lý nhi biến 。nhị như nhất mao hạ 。loại hiển đa mao 。 但容毛處即是毛孔。次徵意云。身契無生。 đãn dung mao xứ/xử tức thị mao khổng 。thứ trưng ý vân 。thân khế vô sanh 。 可許能含法界。虛空無有能契。何能亦含。釋云。 khả hứa năng hàm Pháp giới 。hư không vô hữu năng khế 。hà năng diệc hàm 。thích vân 。 無處不至則無非佛身矣。 vô xứ/xử bất chí tức vô phi Phật thân hĩ 。 是謂大包天地。細入無間。三隨其下釋疑。疑云。 thị vị Đại bao Thiên địa 。tế nhập Vô gián 。tam tùy kỳ hạ thích nghi 。nghi vân 。 若爾何以要就覺樹。釋云。隨機所能受耳。 nhược nhĩ hà dĩ yếu tựu giác thụ 。thích vân 。tùy ky sở năng thọ/thụ nhĩ 。 是知坐菩提樹多身頓成。尚曰隨宜。 thị tri tọa Bồ-đề thụ đa thân đốn thành 。thượng viết tùy nghi 。 有頂鹿園豈為真極。第十佛子至應知自心下。 hữu đính Lộc viên khởi vi/vì/vị chân cực 。đệ thập Phật tử chí ứng tri tự tâm hạ 。 明普遍諸心釋前二門。即分為二。初正明普遍。 minh phổ biến chư tâm thích tiền nhị môn 。tức phần vi/vì/vị nhị 。sơ chánh minh phổ biến 。 釋上無際。念念常成無際畔故。後廣大下。 thích thượng vô tế 。niệm niệm thường thành vô tế bạn cố 。hậu quảng đại hạ 。 總結雙非。釋上遠離二邊住於中道。 tổng kết song phi 。thích thượng viễn ly nhị biên trụ/trú ư trung đạo 。 今初亦二。先指一心。後如自心下。例一切心。 kim sơ diệc nhị 。tiên chỉ nhất tâm 。hậu như tự tâm hạ 。lệ nhất thiết tâm 。 前中先標。次徵後釋。釋云不離者。有二義。 tiền trung tiên tiêu 。thứ trưng hậu thích 。thích vân bất ly giả 。hữu nhị nghĩa 。 一眾生身心即佛所證故。二全即佛菩提性故。 nhất chúng sanh thân tâm tức Phật sở chứng cố 。nhị toàn tức Phật Bồ-đề tánh cố 。 此即他果在我之因。非約因人自有佛性。 thử tức tha quả tại ngã chi nhân 。phi ước nhân nhân tự hữu Phật tánh 。 此文正顯佛菩提故。後總結雙非。 thử văn chánh hiển Phật Bồ-đề cố 。hậu tổng kết song phi 。 不離不斷釋有二意。一不離。結上無處不有。 bất ly bất đoạn thích hữu nhị ý 。nhất bất ly 。kết/kiết thượng vô xứ/xử bất hữu 。 不斷生下無有休息。二不離者。生佛非異故。 bất đoạn sanh hạ vô hữu hưu tức 。nhị bất ly giả 。sanh Phật phi dị cố 。 不斷者。生佛非一。不同眾生可斷壞故。 bất đoạn giả 。sanh Phật phi nhất 。bất đồng chúng sanh khả đoạn hoại cố 。 是名入不思議方便法門。是以不得意者。 thị danh nhập bất tư nghị phương tiện Pháp môn 。thị dĩ bất đắc ý giả 。 作眾生思故是不可。設作佛思。是亦不可。 tác chúng sanh tư cố thị bất khả 。thiết tác Phật tư 。thị diệc bất khả 。 即亦不可。非即亦不可。當淨智眼無取諸情。 tức diệc bất khả 。phi tức diệc bất khả 。đương tịnh trí nhãn vô thủ chư Tình 。 第三總結。即最後佛子。 đệ tam tổng kết 。tức tối hậu Phật tử 。 今依此知映前十門。無幽不盡。離此何有真菩提耶。 kim y thử tri ánh tiền thập môn 。vô u bất tận 。ly thử hà hữu chân Bồ-đề da 。 後偈有六頌前十門。初二次第頌初二門。 hậu kệ hữu lục tụng tiền thập môn 。sơ nhị thứ đệ tụng sơ nhị môn 。 次三如次頌六七八。後一通頌四五九十。 thứ tam như thứ tụng lục thất bát 。hậu nhất thông tụng tứ ngũ cửu thập 。 以同是普現無量義故。其第三門。 dĩ đồng thị phổ hiện vô lượng nghĩa cố 。kỳ đệ tam môn 。 但顯離言故略不頌。第八明出現轉法輪。 đãn hiển ly ngôn cố lược bất tụng 。đệ bát minh xuất hiện chuyển pháp luân 。 得大菩提理必轉授。長行中三。初標徵次釋相。後總結。 đắc Đại bồ-đề lý tất chuyển thụ 。trường hàng trung tam 。sơ tiêu trưng thứ thích tướng 。hậu tổng kết 。 就釋相中二。先顯體用。後顯所因。 tựu thích tướng trung nhị 。tiên hiển thể dụng 。hậu hiển sở nhân 。 今初分三。初法次喻後結勸。今初。文有九句。 kim sơ phần tam 。sơ Pháp thứ dụ hậu kết khuyến 。kim sơ 。văn hữu cửu cú 。 減數十也。皆先標後釋。前五顯體性寂寥。 giảm số thập dã 。giai tiên tiêu hậu thích 。tiền ngũ hiển thể tánh tịch liêu 。 後四辨相用深廣。前中一能轉心。二所轉體。 hậu tứ biện tướng dụng thâm quảng 。tiền trung nhất năng chuyển tâm 。nhị sở chuyển thể 。 三所得果。四能詮教。五所顯理。 tam sở đắc quả 。tứ năng thuyên giáo 。ngũ sở hiển lý 。 夫轉法輪不過此五。今皆即事契真。一能轉心者。 phu chuyển pháp luân bất quá thử ngũ 。kim giai tức sự khế chân 。nhất năng chuyển tâm giả 。 由知法無起故。正轉法時不起心念。 do tri Pháp vô khởi cố 。chánh chuyển Pháp thời bất khởi tâm niệm 。 言我轉授前人名心自在。如是方為真能轉也。 ngôn ngã chuyển thụ tiền nhân danh tâm tự tại 。như thị phương vi/vì/vị chân năng chuyển dã 。 二所轉體者。即示勸證名為三轉。此三名輪者。 nhị sở chuyển thể giả 。tức thị khuyến chứng danh vi tam chuyển 。thử tam danh luân giả 。 摧障惱故。言離邊者。 tồi chướng não cố 。ngôn ly biên giả 。 若有惑可摧未離於常。無惑可摧寧免於斷。今永離斷常等邊。 nhược hữu hoặc khả tồi vị ly ư thường 。vô hoặc khả tồi ninh miễn ư đoạn 。kim vĩnh ly đoạn thường đẳng biên 。 方為真能斷所應斷。知與證修亦然。 phương vi/vì/vị chân năng đoạn sở ưng đoạn 。tri dữ chứng tu diệc nhiên 。 三所得果者。由斷惑故得離欲際。 tam sở đắc quả giả 。do đoạn hoặc cố đắc ly dục tế 。 由證性空本無可離。斯際亦遣。四能詮教者。理假言詮。 do chứng tánh không bản vô khả ly 。tư tế diệc khiển 。tứ năng thuyên giáo giả 。lý giả ngôn thuyên 。 今了本寂滅不可說故。 kim liễu bổn tịch diệt bất khả thuyết cố 。 則終日言而未曾言也。五所顯理。謂即寂滅。今了性淨涅槃。 tức chung nhật ngôn nhi vị tằng ngôn dã 。ngũ sở hiển lý 。vị tức tịch diệt 。kim liễu tánh tịnh Niết-Bàn 。 法本不然今則無滅。方為究竟之滅。是知。 pháp bản bất nhiên kim tức vô diệt 。phương vi/vì/vị cứu cánh chi diệt 。thị tri 。 其輪本來常清淨也。後四相用深廣中。 kỳ luân bản lai thường thanh tịnh dã 。hậu tứ tướng dụng thâm quảng trung 。 一觸言皆輪廣也。二即用而寂深也。 nhất xúc ngôn giai luân quảng dã 。nhị tức dụng nhi tịch thâm dã 。 下二亦深亦廣。三一即多而無主。四即橫竪而恒虛。 hạ nhị diệc thâm diệc quảng 。tam nhất tức đa nhi vô chủ 。tứ tức hoành thọ nhi hằng hư 。 謂橫則無遺。無所不轉故。 vị hoạnh tức vô di 。vô sở bất chuyển cố 。 竪則無盡窮未來故。而不著內外。則深廣無涯矣。 thọ tức vô tận cùng vị lai cố 。nhi bất trước nội ngoại 。tức thâm quảng vô nhai hĩ 。 第二佛子譬如下。喻中文有二喻。 đệ nhị Phật tử thí như hạ 。dụ trung văn hữu nhị dụ 。 一文字無盡喻。喻第九無盡。二遍入無住喻。 nhất văn tự vô tận dụ 。dụ đệ cửu vô tận 。nhị biến nhập vô trụ dụ 。 喻六七八用而常寂故。於中有法喻合。合中二。 dụ lục thất bát dụng nhi thường tịch cố 。ư trung hữu Pháp dụ hợp 。hợp trung nhị 。 先合普入一切。以上法中。但云入一切言故。 tiên hợp phổ nhập nhất thiết 。dĩ thượng Pháp trung 。đãn vân nhập nhất thiết ngôn cố 。 今明入餘法則觸類皆法輪。 kim minh nhập dư Pháp tức xúc loại giai Pháp luân 。 豈同三乘但用佛聲為輪等耶。二一切眾生種種下。 khởi đồng tam thừa đãn dụng Phật thanh vi/vì/vị luân đẳng da 。nhị nhất thiết chúng sanh chủng chủng hạ 。 正合前文入一切語。前五易故略不喻之。 chánh hợp tiền văn nhập nhất thiết ngữ 。tiền ngũ dịch cố lược bất dụ chi 。 第三佛子下。結勸可知。第二復次下。 đệ tam Phật tử hạ 。kết khuyến khả tri 。đệ nhị phục thứ hạ 。 顯法輪所因。於中三。先辨輪所起因。因機差故。 hiển Pháp luân sở nhân 。ư trung tam 。tiên biện luân sở khởi nhân 。nhân ky sái cố 。 若離物機佛無說故。次佛子如來下。 nhược/nhã ly vật ky Phật vô thuyết cố 。thứ Phật tử Như Lai hạ 。 明因所起輪。物既為力不同。教須適宜差別。 minh nhân sở khởi luân 。vật ký vi/vì/vị lực bất đồng 。giáo tu thích nghi sái biệt 。 於中說法所依之定名者。無礙辯才無所怯畏。 ư trung thuyết Pháp sở y chi định danh giả 。vô ngại biện tài vô sở khiếp úy 。 得究竟者唯佛有故。後能如是知下。 đắc cứu cánh giả duy Phật hữu cố 。hậu năng như thị tri hạ 。 結其得失。及第三總結文並可知。 kết/kiết kỳ đắc thất 。cập đệ tam tổng kết văn tịnh khả tri 。 偈有五頌分二。初二偈頌法輪體用。 kệ hữu ngũ tụng phần nhị 。sơ nhị kệ tụng Pháp luân thể dụng 。 後三偈頌法輪所因。第九出現涅槃。轉化既周安住祕藏。 hậu tam kệ tụng Pháp luân sở nhân 。đệ cửu xuất hiện Niết-Bàn 。chuyển hóa ký châu an trụ bí tạng 。 為物示滅故次明之。 vi/vì/vị vật thị diệt cố thứ minh chi 。 然大涅槃蓋眾聖歸宗冥會之所。寂寥無為而廣大悉備。 nhiên đại Niết Bàn cái chúng Thánh quy tông minh hội chi sở 。tịch liêu vô vi/vì/vị nhi quảng đại tất bị 。 形名絕眹識智難思。今以無名強名亦為五別。 hình danh tuyệt 眹thức trí nạn/nan tư 。kim dĩ vô danh cường danh diệc vi/vì/vị ngũ biệt 。 一釋名。涅槃正名為滅。取其義類乃有多方。 nhất thích danh 。Niết-Bàn chánh danh vi diệt 。thủ kỳ nghĩa loại nãi hữu đa phương 。 總以義翻稱為圓寂。 tổng dĩ nghĩa phiên xưng vi/vì/vị viên tịch 。 以義充法界德備塵沙曰圓。體窮真性妙絕相累為寂。 dĩ nghĩa sung Pháp giới đức bị trần sa viết viên 。thể cùng chân tánh diệu tuyệt tướng luy vi/vì/vị tịch 。 而言大者。橫無不包竪無初際。此約三德涅槃。 nhi ngôn Đại giả 。hoạnh vô bất bao thọ vô sơ tế 。thử ước tam đức Niết-Bàn 。 若約義開略明三義。一者體大。自性清淨故。 nhược/nhã ước nghĩa khai lược minh tam nghĩa 。nhất giả thể đại 。tự tánh thanh tịnh cố 。 二者相大。方便修淨累亡德備故。 nhị giả tướng đại 。phương tiện tu tịnh luy vong đức bị cố 。 三者用大。化用無盡故。般者入義。 tam giả dụng đại 。hóa dụng vô tận cố 。ba/bát giả nhập nghĩa 。 性入真入示現入故。若圓融無礙即大涅槃。二出體性。 tánh nhập chân nhập thị hiện nhập cố 。nhược/nhã viên dung vô ngại tức đại Niết Bàn 。nhị xuất thể tánh 。 涅槃既妙絕常數。恬怕希夷。雖逈出百非。 Niết-Bàn ký diệu tuyệt thường số 。điềm phạ hy di 。tuy huýnh xuất bách phi 。 而靡所不在。今以義求不出三法。 nhi mĩ/mị sở bất tại 。kim dĩ nghĩa cầu bất xuất tam Pháp 。 即摩訶般若解脫法身以為其體。所以三者。 tức Ma-ha Bát-nhã giải thoát Pháp thân dĩ vi/vì/vị kỳ thể 。sở dĩ tam giả 。 翻三雜染故。成智恩斷故。 phiên tam tạp nhiễm cố 。thành trí ân đoạn cố 。 成法門法性應化身故。能證大智冥所證理累永寂故。 thành Pháp môn pháp tánh ưng hóa thân cố 。năng chứng đại trí minh sở chứng lý luy vĩnh tịch cố 。 然此三種。不離一如德用分異。 nhiên thử tam chủng 。bất ly nhất như đức dụng phần dị 。 即寂之照為般若。即照之寂為解脫。寂照之體為法身。 tức tịch chi chiếu vi/vì/vị Bát-nhã 。tức chiếu chi tịch vi/vì/vị giải thoát 。tịch chiếu chi thể vi/vì/vị Pháp thân 。 如一明淨圓珠。明即般若淨即解脫。 như nhất minh tịnh viên châu 。minh tức Bát-nhã tịnh tức giải thoát 。 圓體法身。約用不同體不相離故。 viên thể pháp thân 。ước dụng bất đồng thể bất tướng ly cố 。 此三法不縱不橫不並不別。如天之目如世之伊。 thử tam Pháp bất túng bất hoạnh bất tịnh bất biệt 。như Thiên chi mục như thế chi y 。 名祕密藏為大涅槃。三顯種類。 danh bí mật tạng vi/vì/vị đại Niết Bàn 。tam hiển chủng loại 。 雖理無不統義類塵沙。今自陜之寬略分一兩。 tuy lý vô bất thống nghĩa loại trần sa 。kim tự xiểm chi khoan lược phần nhất lượng (lưỡng) 。 或唯說一即大涅槃。或說有二。自有三門。一餘無餘。 hoặc duy thuyết nhất tức đại Niết Bàn 。hoặc thuyết hữu nhị 。tự hữu tam môn 。nhất dư vô dư 。 二性淨方便淨。三真與應。或分為三。 nhị tánh tịnh phương tiện tịnh 。tam chân dữ ưng 。hoặc phần vi/vì/vị tam 。 此有二種。一約三乘。二即自性真應。或分為四。 thử hữu nhị chủng 。nhất ước tam thừa 。nhị tức tự tánh chân ưng 。hoặc phần vi/vì/vị tứ 。 一自性清淨涅槃。二有餘依。三無餘依。 nhất tự tánh thanh tịnh Niết-Bàn 。nhị hữu dư y 。tam vô dư y 。 四無住處。有餘無餘義通大小。今唯說大。 tứ vô trụ xứ/xử 。hữu dư vô dư nghĩa thông đại tiểu 。kim duy thuyết Đại 。 於三種內不明二乘。餘皆具論融而無礙。 ư tam chủng nội bất minh nhị thừa 。dư giai cụ luận dung nhi vô ngại 。 為大涅槃。如文具之非獨應滅。四彰業用。 vi/vì/vị đại Niết Bàn 。như văn cụ chi phi độc ưng diệt 。tứ chương nghiệp dụng 。 囊括終古導達群方。靡不度生靡不成就。 nang quát chung cổ đạo đạt quần phương 。mĩ/mị bất độ sanh mĩ/mị bất thành tựu 。 故涅槃云。能建大事則出現法門。皆斯用也。 cố Niết-Bàn vân 。năng kiến Đại sự tức xuất hiện Pháp môn 。giai tư dụng dã 。 然諸門廣義備於別章。略在文具。 nhiên chư môn quảng nghĩa bị ư biệt chương 。lược tại văn cụ 。 第五釋文中二。先徵起後正顯。正顯中十。 đệ ngũ thích văn trung nhị 。tiên trưng khởi hậu chánh hiển 。chánh hiển trung thập 。 一體性真常。二德用圓備。三出沒常湛。 nhất thể tánh chân thường 。nhị đức dụng viên bị 。tam xuất một thường trạm 。 四虧盈不遷。五示滅妙存六隨緣起盡。七存亡互現。 tứ khuy doanh bất Thiên 。ngũ thị diệt diệu tồn lục tùy duyên khởi tận 。thất tồn vong hỗ hiện 。 八大用無涯。九體離二邊。十結歸無住。 bát đại dụng vô nhai 。cửu thể ly nhị biên 。thập kết quy vô trụ 。 然斯十段。隨義雖殊皆含體用。 nhiên tư thập đoạn 。tùy nghĩa tuy thù giai hàm thể dụng 。 互相交徹顯大涅槃。今初分三。初舉法勸知。 hỗ tương giao triệt hiển đại Niết Bàn 。kim sơ phần tam 。sơ cử Pháp khuyến tri 。 二如真如下。指理同事。三何以下。釋顯同相。今初。 nhị như chân như hạ 。chỉ lý đồng sự 。tam hà dĩ hạ 。thích hiển đồng tướng 。kim sơ 。 根本自性者。即下所列真如等十。 căn bản tự tánh giả 。tức hạ sở liệt chân như đẳng thập 。 為真應涅槃之根本故。體即自性清淨涅槃。 vi/vì/vị chân ưng Niết-Bàn chi căn bản cố 。thể tức tự tánh thanh tịnh Niết-Bàn 。 以出二礙名方便淨。為真涅槃。 dĩ xuất nhị ngại danh phương tiện tịnh 。vi/vì/vị chân Niết-Bàn 。 大悲應物亦自此流故名為本。以是本故。 đại bi ưng vật diệc tự thử lưu cố danh vi bổn 。dĩ thị bổn cố 。 但了真如即了涅槃。二指理同事中。皆云如者如即同義。 đãn liễu chân như tức liễu Niết-Bàn 。nhị chỉ lý đồng sự trung 。giai vân như giả như tức đồng nghĩa 。 能同涅槃通真及應。所同如等。即自性涅槃故。 năng đồng Niết-Bàn thông chân cập ưng 。sở đồng như đẳng 。tức tự tánh Niết-Bàn cố 。 上句皆有涅槃之稱。應真無本應非不生。 thượng cú giai hữu Niết-Bàn chi xưng 。ưng chân vô bổn ưng phi bất sanh 。 何出現之為妙。 hà xuất hiện chi vi/vì/vị diệu 。 故以本該末以體顯用令皆圓寂為大涅槃。所以列十名者。 cố dĩ bổn cai mạt dĩ thể hiển dụng lệnh giai viên tịch vi/vì/vị đại Niết Bàn 。sở dĩ liệt thập danh giả 。 欲明究竟妙道。窮理盡性無不同故。 dục minh cứu cánh diệu đạo 。cùng lý tận tánh vô bất đồng cố 。 德無盡故。十名已如前釋。於中後二加際言者。 đức vô tận cố 。thập danh dĩ như tiền thích 。ư trung hậu nhị gia tế ngôn giả 。 窮真於無真。為真如際等故。三釋顯同相者。 cùng chân ư vô chân 。vi/vì/vị chân như tế đẳng cố 。tam thích hiển đồng tướng giả 。 向言亦如是者。云何如耶。 hướng ngôn diệc như thị giả 。vân hà như da 。 故云如真如等不生滅故。何以不生。 cố vân như chân như đẳng bất sanh diệt cố 。hà dĩ bất sanh 。 以但了因所顯非生因所生故。既無有生亦非出障。 dĩ đãn liễu nhân sở hiển phi sanh nhân sở sanh cố 。ký vô hữu sanh diệc phi xuất chướng 。 始既無生則永常不滅。是知玄道存於妙悟。 thủy ký vô sanh tức vĩnh thường bất diệt 。thị tri huyền đạo tồn ư diệu ngộ 。 妙悟在於即真。即真則生滅齊觀。 diệu ngộ tại ư tức chân 。tức chân tức sanh diệt tề quán 。 齊觀則彼此莫二所以真如與我同根。法性與我一體。 tề quán tức bỉ thử mạc nhị sở dĩ chân như dữ ngã đồng căn 。pháp tánh dữ ngã nhất thể 。 真既不滅應滅寧真。是知涅槃名滅者。 chân ký bất diệt ưng diệt ninh chân 。thị tri Niết-Bàn danh diệt giả 。 乃在於無滅者矣。第二佛子如來不為下。 nãi tại ư vô diệt giả hĩ 。đệ nhị Phật tử Như Lai bất vi/vì/vị hạ 。 明德用圓備者。如來之身色相圓備。常現大機前故。 minh đức dụng viên bị giả 。Như Lai chi thân sắc tướng viên bị 。thường hiện Đại ky tiền cố 。 文中先標舉。後徵釋。標中約人顯實。 văn trung tiên tiêu cử 。hậu trưng thích 。tiêu trung ước nhân hiển thật 。 云不為菩薩。明說永滅是為二乘。 vân bất vi/vì/vị Bồ Tát 。minh thuyết vĩnh diệt thị vi/vì/vị nhị thừa 。 迹盡雙樹並為凡小。據此亦名揀異灰斷。 tích tận song thụ tịnh vi/vì/vị phàm tiểu 。cứ thử diệc danh giản dị hôi đoạn 。 後徵釋中文有二重。初釋之中自有二義。 hậu trưng thích trung văn hữu nhị trọng 。sơ thích chi trung tự hữu nhị nghĩa 。 一令稱實見受用身。即同法身常住其前。涅槃云。 nhất lệnh xưng thật kiến thọ dụng thân 。tức đồng Pháp thân thường trụ kỳ tiền 。Niết-Bàn vân 。 涅槃不空者。謂有善色常樂我淨故。 Niết-Bàn bất không giả 。vị hữu thiện sắc thường lạc/nhạc ngã tịnh cố 。 因滅無常獲此常故。二於一念下。令見三際應用。 nhân diệt vô thường hoạch thử thường cố 。nhị ư nhất niệm hạ 。lệnh kiến tam tế ưng dụng 。 亦即是常。故云皆如現在。涅槃云。 diệc tức thị thường 。cố vân giai như hiện tại 。Niết-Bàn vân 。 吾今此身即是常身。法身下。開栴檀座佛塔。 ngô kim thử thân tức thị thường thân 。Pháp thân hạ 。khai chiên đàn tọa Phật tháp 。 見三世佛無涅槃者。楞伽亦云。無有佛涅槃。 kiến tam thế Phật vô Niết-Bàn giả 。Lăng già diệc vân 。vô hữu Phật Niết-Bàn 。 無有涅槃佛。亦不起二不二想者。 vô hữu Niết Bàn Phật 。diệc bất khởi nhị bất nhị tưởng giả 。 遠離覺所覺故。謂既知幽靈不竭妙色湛然。三際大均。 viễn ly giác sở giác cố 。vị ký tri u linh bất kiệt diệu sắc trạm nhiên 。tam tế Đại quân 。 何生滅之動靜。故不起二也。 hà sanh diệt chi động tĩnh 。cố bất khởi nhị dã 。 亦不取此一常。故無不二也。下重徵釋。徵意云。 diệc bất thủ thử nhất thường 。cố vô bất nhị dã 。hạ trọng trưng thích 。trưng ý vân 。 菩薩何以能不起想。釋云。 Bồ Tát hà dĩ năng bất khởi tưởng 。thích vân 。 菩薩由了法空本無想著故。既無心於動靜。終不謂佛常與非常。 Bồ Tát do liễu pháp không bổn vô tưởng trước/trứ cố 。ký vô tâm ư động tĩnh 。chung bất vị Phật thường dữ phi thường 。 第三佛子諸佛如來下。出沒常湛。 đệ tam Phật tử chư Phật Như Lai hạ 。xuất một thường trạm 。 謂涅槃無為而無所不為。無不為故能建大事。 vị Niết-Bàn vô vi/vì/vị nhi vô sở bất vi/vì/vị 。vô bất vi/vì/vị cố năng kiến Đại sự 。 不礙出沒。以無為故住淨法界。 bất ngại xuất một 。dĩ vô vi/vì/vị cố trụ/trú tịnh pháp giới 。 體常湛然不礙出沒故。顯迹為生即是有餘。 thể thường trạm nhiên bất ngại xuất một cố 。hiển tích vi/vì/vị sanh tức thị hữu dư 。 息迹為滅即是無餘。故餘無餘乃應物之假號耳。 tức tích vi/vì/vị diệt tức thị vô dư 。cố dư vô dư nãi ưng vật chi giả hiệu nhĩ 。 體性常湛。故存不為有亡不為無。 thể tánh thường trạm 。cố tồn bất vi/vì/vị hữu vong bất vi/vì/vị vô 。 是知寂然不動未甞無為。應迹無方未甞有為。 thị tri tịch nhiên bất động vị 甞vô vi/vì/vị 。ưng tích vô phương vị 甞hữu vi 。 豈可隨於見聞。以滯殊應之迹。 khởi khả tùy ư kiến văn 。dĩ trệ thù ưng chi tích 。 第四佛子譬如日出下。虧盈不遷。先喻後合。然法身無像故。 đệ tứ Phật tử thí như nhật xuất hạ 。khuy doanh bất Thiên 。tiên dụ hậu hợp 。nhiên Pháp thân vô tượng cố 。 無器而不形。聖智無心故。無感而不應。 vô khí nhi bất hình 。Thánh trí vô tâm cố 。vô cảm nhi bất ưng 。 像非我有。自彼器之虧盈。 tượng phi ngã hữu 。tự bỉ khí chi khuy doanh 。 心非我生豈普現之前後。故攝論第十頌云。 tâm phi ngã sanh khởi phổ hiện chi tiền hậu 。cố nhiếp luận đệ thập tụng vân 。 眾生罪不見如月於破器。遍滿諸世間。由法光如日。 chúng sanh tội bất kiến như nguyệt ư phá khí 。biến mãn chư thế gian 。do pháp quang như nhật 。 是以經言非日咎也。持戒器破定水無依。 thị dĩ Kinh ngôn phi nhật cữu dã 。trì giới khí phá định thủy vô y 。 菩提器破智水寧止。無信清珠故。 Bồ-đề khí phá trí thủy ninh chỉ 。vô tín thanh châu cố 。 心水渾濁何由見佛耶。然此中雖明現身。 tâm thủy hồn trược hà do kiến Phật da 。nhiên thử trung tuy minh hiện thân 。 即是三德涅槃所流大用。亦涅槃攝。若爾寧殊出現之身。 tức thị tam đức Niết-Bàn sở lưu đại dụng 。diệc Niết-Bàn nhiếp 。nhược nhĩ ninh thù xuất hiện chi thân 。 出現身以法身為門而論真應。 xuất hiện thân dĩ Pháp thân vi/vì/vị môn nhi luận chân ưng 。 非無般若解脫二德。智慧日身無不照。 phi vô Bát-nhã giải thoát nhị đức 。trí tuệ nhật thân vô bất chiếu 。 故永離戲論。即解脫故。醫王之喻即示滅故。 cố vĩnh ly hí luận 。tức giải thoát cố 。y vương chi dụ tức thị diệt cố 。 此有般若寧異菩提。若分相說。菩提為能證智。 thử hữu Bát-nhã ninh dị Bồ-đề 。nhược/nhã phần tướng thuyết 。Bồ-đề vi/vì/vị năng chứng trí 。 唯是修生。涅槃是所證理。唯約修顯故。 duy thị tu sanh 。Niết-Bàn thị sở chứng lý 。duy ước tu hiển cố 。 涅槃中說菩提。必從生因所生。 Niết-Bàn trung thuyết Bồ-đề 。tất tùng sanh nhân sở sanh 。 涅槃必從了因所顯。若攝相說。菩提是即理之智。 Niết-Bàn tất tùng liễu nhân sở hiển 。nhược/nhã nhiếp tướng thuyết 。Bồ-đề thị tức lý chi trí 。 涅槃是即智之理。即智之理。不礙摩訶般若。 Niết-Bàn thị tức trí chi lý 。tức trí chi lý 。bất ngại Ma-ha Bát-nhã 。 即理之智不礙寂滅菩提智性本有。 tức lý chi trí bất ngại tịch diệt Bồ-đề trí tánh bản hữu 。 亦是性淨涅槃。修顯亦方便淨。 diệc thị tánh tịnh Niết-Bàn 。tu hiển diệc phương tiện tịnh 。 隨一為門則皆放盡即大涅槃真菩提也。今以涅槃收之。 tùy nhất vi/vì/vị môn tức giai phóng tận tức đại Niết Bàn chân Bồ-đề dã 。kim dĩ Niết-Bàn thu chi 。 非唯菩提及身。前後諸門皆從三德所流。 phi duy Bồ-đề cập thân 。tiền hậu chư môn giai tùng tam đức sở lưu 。 能建大事。第五佛子若有眾生下。示滅妙存。 năng kiến Đại sự 。đệ ngũ Phật tử nhược hữu chúng sanh hạ 。thị diệt diệu tồn 。 既為物示滅即體無滅。 ký vi/vì/vị vật thị diệt tức thể vô diệt 。 第六佛子譬如火大下。隨緣起盡有喻合結。合中以機喻薪。 đệ lục Phật tử thí như hỏa đại hạ 。tùy duyên khởi tận hữu dụ hợp kết/kiết 。hợp trung dĩ ky dụ tân 。 以涅槃喻火。眾生善根未熟。 dĩ Niết-Bàn dụ hỏa 。chúng sanh thiện căn vị thục 。 可熟者成正覺。以熟之如為火事。 khả thục giả thành chánh giác 。dĩ thục chi như vi/vì/vị hỏa sự 。 若所應度者皆已度竟。則現般涅槃。寂無所為如火息滅。 nhược/nhã sở ưng độ giả giai dĩ độ cánh 。tức hiện Bát Niết Bàn 。tịch vô sở vi/vì/vị như hỏa tức diệt 。 故法華云佛此夜滅度如薪盡火滅。 cố Pháp hoa vân Phật thử dạ diệt độ như tân tận hỏa diệt 。 然現滅現生。皆是涅槃大用。 nhiên hiện diệt hiện sanh 。giai thị Niết-Bàn đại dụng 。 故攝論第十名涅槃如火。既起滅在緣。則益不可盈。 cố nhiếp luận đệ thập danh Niết-Bàn như hỏa 。ký khởi diệt tại duyên 。tức ích bất khả doanh 。 損不可虧云云。自彼非佛然也。 tổn bất khả khuy vân vân 。tự bỉ phi Phật nhiên dã 。 第七復次佛子譬如幻師下。存亡亙現由順機故。此滅彼存。 đệ thất phục thứ Phật tử thí như huyễn sư hạ 。tồn vong cắng hiện do thuận ky cố 。thử diệt bỉ tồn 。 非如來身不能長久。前喻約見滅見成。 phi Như Lai thân bất năng trường/trưởng cửu 。tiền dụ ước kiến diệt kiến thành 。 此喻約常見不見。第八復次下。大用無涯。 thử dụ ước thường kiến bất kiến 。đệ bát phục thứ hạ 。đại dụng vô nhai 。 謂正宗涅槃。而便分身無邊。 vị chánh tông Niết-Bàn 。nhi tiện phần thân vô biên 。 窮於來際不動三昧者。究竟寂滅也。由寂無動故。 cùng ư lai tế bất động tam muội giả 。cứu cánh tịch diệt dã 。do tịch vô động cố 。 無所不動耳。涅槃受純陀供處大同於此。 vô sở bất động nhĩ 。Niết-Bàn thọ/thụ Thuần đà cung/cúng xứ/xử Đại đồng ư thử 。 而佛數少順機不同故。第九佛子如來身者下。 nhi Phật số thiểu thuận ky bất đồng cố 。đệ cửu Phật tử Như Lai thân giả hạ 。 體離二邊。身若是實有不可滅。 thể ly nhị biên 。thân nhược/nhã thị thật hữu bất khả diệt 。 身若是虛何能起滅。若有方所此現彼無。 thân nhược/nhã thị hư hà năng khởi diệt 。nhược hữu phương sở thử hiện bỉ vô 。 由非實故起滅無恒。由非虛故能無不現。 do phi thật cố khởi diệt vô hằng 。do phi hư cố năng vô bất hiện 。 無方所故感處即形。本願力故化周法界。 vô phương sở cố cảm xứ/xử tức hình 。bản nguyện lực cố hóa châu Pháp giới 。 隨堪度故見則不同。第十佛子如來住於下。結歸無住。 tùy kham độ cố kiến tức bất đồng 。đệ thập Phật tử Như Lai trụ ư hạ 。kết/kiết quy vô trụ 。 上來九門。初門多顯其體。餘八皆體用雙明。 thượng lai cửu môn 。sơ môn đa hiển kỳ thể 。dư bát giai thể dụng song minh 。 今此分二。初至實際。通結九門之體。 kim thử phần nhị 。sơ chí thật tế 。thông kết/kiết cửu môn chi thể 。 後為諸眾生下。通結八門之用。 hậu vi/vì/vị chư chúng sanh hạ 。thông kết/kiết bát môn chi dụng 。 隨時示現正顯於用。本願力故顯用所因。 tùy thời thị hiện chánh hiển ư dụng 。bản nguyện lực cố hiển dụng sở nhân 。 無有休息皆窮來際。不捨已下。明用分齊。 vô hữu hưu tức giai cùng lai tế 。bất xả dĩ hạ 。minh dụng phần tề 。 誰獨非涅槃而欲捨之耶。是則初住實際故不住生死。 thùy độc phi Niết-Bàn nhi dục xả chi da 。thị tắc sơ trụ thật tế cố bất trụ sanh tử 。 後不捨眾生故不住涅槃。 hậu bất xả chúng sanh cố bất trụ Niết Bàn 。 由雙住故能俱不住。前即大智後即大悲。 do song trụ/trú cố năng câu bất trụ 。tiền tức đại trí hậu tức đại bi 。 大悲般若常所輔翼。為無住涅槃。自性涅槃眾生等有。 đại bi Bát-nhã thường sở phụ dực 。vi/vì/vị Vô trụ niết-bàn 。tự tánh Niết-Bàn chúng sanh đẳng hữu 。 二乘無學容有前三。唯佛世尊獨言具四。 nhị thừa vô học dung hữu tiền tam 。duy Phật Thế tôn độc ngôn cụ tứ 。 故就無住總以結之。即安住涅槃建大事也。 cố tựu vô trụ tổng dĩ kết/kiết chi 。tức an trụ Niết-Bàn kiến Đại sự dã 。 偈文有六。初偈頌第四次偈頌第六。 kệ văn hữu lục 。sơ kệ tụng đệ tứ thứ kệ tụng đệ lục 。 次偈頌第七。次二偈頌第八。後偈頌第十。 thứ kệ tụng đệ thất 。thứ nhị kệ tụng đệ bát 。hậu kệ tụng đệ thập 。 初句無生之生。次句無滅之滅。 sơ cú vô sanh chi sanh 。thứ cú vô diệt chi diệt 。 次句結歸涅槃無名。後句結其大用無盡。 thứ cú kết/kiết quy Niết-Bàn vô danh 。hậu cú kết/kiết kỳ đại dụng vô tận 。 此二無礙是無住義。餘不頌者。含在此中。 thử nhị vô ngại thị vô trụ nghĩa 。dư bất tụng giả 。hàm tại thử trung 。 第十明出現見聞親近所生善根。前九門出現一期始終。 đệ thập minh xuất hiện kiến văn thân cận sở sanh thiện căn 。tiền cửu môn xuất hiện nhất kỳ thủy chung 。 今明於上見聞功深益遠獎物進修。文中三。 kim minh ư thượng kiến văn công thâm ích viễn tưởng vật tiến/tấn tu 。văn trung tam 。 初徵起次正顯。後結示。就正顯中分二。 sơ trưng khởi thứ chánh hiển 。hậu kết/kiết thị 。tựu chánh hiển trung phần nhị 。 先明見聞信向益。後見聞不信益。 tiên minh kiến văn tín hướng ích 。hậu kiến văn bất tín ích 。 前中先法後喻。法中先總後別。今初。見等如後喻合中。 tiền trung tiên Pháp hậu dụ 。Pháp trung tiên tổng hậu biệt 。kim sơ 。kiến đẳng như hậu dụ hợp trung 。 後出生下。別即示不虛之相。 hậu xuất sanh hạ 。biệt tức thị bất hư chi tướng 。 有十一句不出智斷恩德思之。第二喻中三喻。 hữu thập nhất cú bất xuất trí đoạn ân đức tư chi 。đệ nhị dụ trung tam dụ 。 喻其三德。初少服金剛喻。喻於智德。 dụ kỳ tam đức 。sơ thiểu phục Kim cương dụ 。dụ ư trí đức 。 智慧破惑如金剛故。以有智慧者。 trí tuệ phá hoặc như Kim cương cố 。dĩ hữu trí tuệ giả 。 必無煩惱故不共住。第二少火燒多喻。喻斷德。性究竟者。 tất vô phiền não cố bất cộng trụ 。đệ nhị thiểu hỏa thiêu đa dụ 。dụ đoạn đức 。tánh cứu cánh giả 。 了惑本寂故。第三藥王遍益喻。喻恩德。 liễu hoặc bản tịch cố 。đệ tam Dược-Vương biến ích dụ 。dụ ân đức 。 種種利生故。文中先喻後合。合中二。 chủng chủng lợi sanh cố 。văn trung tiên dụ hậu hợp 。hợp trung nhị 。 先明為六根境界益。合上藥王遍益。 tiên minh vi/vì/vị lục căn cảnh giới ích 。hợp thượng Dược-Vương biến ích 。 六根皆通在世滅後。滅後亦有見故。況憶念等。 lục căn giai thông tại thế diệt hậu 。diệt hậu diệc hữu kiến cố 。huống ức niệm đẳng 。 寶性論中。亦明如來與菩薩。為六根境界。 Bảo Tánh Luận trung 。diệc minh Như Lai dữ Bồ Tát 。vi/vì/vị lục căn cảnh giới 。 大同於此。後若有眾生供養如來所經土地下。 Đại đồng ư thử 。hậu nhược hữu chúng sanh cúng dường Như Lai sở Kinh độ địa hạ 。 明遺迹之益。合上取彼地土。 minh di tích chi ích 。hợp thượng thủ bỉ địa độ 。 所經土地猶通現滅。其塔廟者。唯約滅後。 sở Kinh độ địa do thông hiện diệt 。kỳ tháp miếu giả 。duy ước diệt hậu 。 亦同法華乃至舉一手等。皆已成佛道。 diệc đồng Pháp hoa nãi chí cử nhất thủ đẳng 。giai dĩ thành Phật đạo 。 第二佛子我今告下。明不信益者。此明益深。 đệ nhị Phật tử ngã kim cáo hạ 。minh bất tín ích giả 。thử minh ích thâm 。 如來祕密藏經明。罵藥服之得力。罵沈燒已還香。 Như Lai bí mật tạng Kinh minh 。mạ dược phục chi đắc lực 。mạ trầm thiêu dĩ hoàn hương 。 罵佛猶勝敬諸外道。若爾豈無罵罪罵罪非無。 mạ Phật do thắng kính chư ngoại đạo 。nhược nhĩ khởi vô mạ tội mạ tội phi vô 。 今語遠益故。法華云。跋陀婆羅等。 kim ngữ viễn ích cố 。Pháp hoa vân 。Bạt-đà-bà la đẳng 。 罵常不輕千劫於阿毘地獄受大苦惱畢。是罪已。 mạ Thường-bất-khinh thiên kiếp ư A-tỳ địa ngục thọ/thụ đại khổ não tất 。thị tội dĩ 。 還遇常不輕菩薩教化。涅槃喻以毒塗之鼓。 hoàn ngộ Thường bất khinh Bồ-tát giáo hóa 。Niết-Bàn dụ dĩ độc đồ chi cổ 。 欲聞不聞無不死者。故菩薩之名。 dục văn bất văn vô bất tử giả 。cố Bồ Tát chi danh 。 起自聞謗之日。謗尚遠益況深信耶。況解行耶。 khởi tự văn báng chi nhật 。báng thượng viễn ích huống thâm tín da 。huống giải hạnh/hành/hàng da 。 況證悟耶。弘持之者。勉思此文。 huống chứng ngộ da 。hoằng trì chi giả 。miễn tư thử văn 。 第三佛子至應如是下。結示可知。第二佛子如來下。 đệ tam Phật tử chí ưng như thị hạ 。kết/kiết thị khả tri 。đệ nhị Phật tử Như Lai hạ 。 總以結酬揀喻異法。上來性起請說因喻。 tổng dĩ kết/kiết thù giản dụ dị pháp 。thượng lai tánh khởi thỉnh thuyết nhân dụ 。 普賢依請明十出現。皆借象取譬。 Phổ Hiền y thỉnh minh thập xuất hiện 。giai tá tượng thủ thí 。 意顯佛旨深玄。深玄之旨尚不可以智知。 ý hiển Phật chỉ thâm huyền 。thâm huyền chi chỉ thượng bất khả dĩ trí tri 。 豈言象之能及。故令外亡言象內絕思求。 khởi ngôn tượng chi năng cập 。cố lệnh ngoại vong ngôn tượng nội tuyệt tư cầu 。 則庶幾於出現之旨。大文第五佛子此法門下。 tức thứ kỷ ư xuất hiện chi chỉ 。Đại văn đệ ngũ Phật tử thử pháp môn hạ 。 顯名受持分。於中分二。先長行後偈頌。今初。 hiển danh thọ trì phần 。ư trung phần nhị 。tiên trường hàng hậu kệ tụng 。kim sơ 。 準晉經。此前有諸菩薩。發二種問。 chuẩn tấn Kinh 。thử tiền hữu chư Bồ-tát 。phát nhị chủng vấn 。 謂何名此經。云何奉持。今但有答。即分為二。 vị hà danh thử Kinh 。vân hà phụng trì 。kim đãn hữu đáp 。tức phần vi/vì/vị nhị 。 先顯名後佛子此法門下。明受持令知總名。 tiên hiển danh hậu Phật tử thử pháp môn hạ 。minh thọ trì lệnh tri tổng danh 。 尋名求旨識受持法。依之修持故。今初。 tầm danh cầu chỉ thức thọ/thụ Trì Pháp 。y chi tu trì cố 。kim sơ 。 有十名分為五對。一內深外絕對。 hữu thập danh phần vi/vì/vị ngũ đối 。nhất nội thâm ngoại tuyệt đối 。 謂內證三德祕密藏故。外則凡小不能測故。 vị nội chứng tam đức bí mật tạng cố 。ngoại tức phàm tiểu bất năng trắc cố 。 二證寂開智對。三現果成因對。謂性淨萬德即是佛種。 nhị chứng tịch khai trí đối 。tam hiện quả thành nhân đối 。vị tánh tịnh vạn đức tức thị Phật chủng 。 今十門出現即是現義。四越世順佛對。 kim thập môn xuất hiện tức thị hiện nghĩa 。tứ Việt thế thuận Phật đối 。 世尚不知安能破壞。此十通是佛分齊境。 thế thượng bất tri an năng phá hoại 。thử thập thông thị Phật phần tề cảnh 。 五淨機演實對。知生佛同源則能淨故。 ngũ tịnh ky diễn thật đối 。tri sanh Phật đồng nguyên tức năng tịnh cố 。 隨緣不變之性諸佛本故。 tùy duyên bất biến chi tánh chư Phật bổn cố 。 而性相無礙因果圓融為不思議。過此更無為究竟法。 nhi tánh tướng vô ngại nhân quả viên dung vi ất tư nghị 。quá/qua thử cánh vô vi/vì/vị cứu cánh Pháp 。 前九別義後一總該。第二明受持中二。 tiền cửu biệt nghĩa hậu nhất tổng cai 。đệ nhị minh thọ trì trung nhị 。 先辨定法器後是故菩薩下。舉益勸修。今初。有法喻合。 tiên biện định Pháp khí hậu thị cố Bồ Tát hạ 。cử ích khuyến tu 。kim sơ 。hữu pháp dụ hợp 。 法中二。先標器非器。非器不為。 Pháp trung nhị 。tiên tiêu khí phi khí 。phi khí bất vi/vì/vị 。 所謂權小乘可思議乘。歷次修故名餘眾生。 sở vị quyền Tiểu thừa khả tư nghị thừa 。lịch thứ tu cố danh dư chúng sanh 。 是器則為所謂圓機。不揀凡聖趣向大乘。 thị khí tức vi/vì/vị sở vị viên ky 。bất giản phàm Thánh thú hướng Đại-Thừa 。 揀於小乘。不思議乘揀於權乘。一運一切運。 giản ư Tiểu thừa 。bất tư nghị thừa giản ư quyền thừa 。nhất vận nhất thiết vận 。 十信滿心即攝諸位。圓融無礙名不思議乘。 thập tín mãn tâm tức nhiếp chư vị 。viên dung vô ngại danh bất tư nghị thừa 。 後此法門下。明受非受。釋上為不為。 hậu thử pháp môn hạ 。minh thọ/thụ phi thọ/thụ 。thích thượng vi/vì/vị bất vi/vì/vị 。 有圓信手能受眾行故。上為之。權小於斯不盡能受。 hữu viên tín thủ năng thọ chúng hạnh/hành/hàng cố 。thượng vi/vì/vị chi 。quyền tiểu ư tư bất tận năng thọ/thụ 。 是故不為。法集經云。是經雖行閻浮提。 thị cố bất vi/vì/vị 。pháp tập Kinh vân 。thị Kinh tuy hạnh/hành/hàng Diêm-phù-đề 。 於能信深法者常住如是。 ư năng tín thâm pháp giả thường trụ như thị 。 眾生心手中行亦有以信解行證皆有手義。 chúng sanh tâm thủ trung hạnh/hành/hàng diệc hữu dĩ tín giải hạnh/hành/hàng chứng giai hữu thủ nghĩa 。 以後後破前前亦是一理。第二喻可知。 dĩ hậu hậu phá tiền tiền diệc thị nhất lý 。đệ nhị dụ khả tri 。 第三合中以經合七寶者。若無此法非真佛故。生如來家。 đệ tam hợp trung dĩ Kinh hợp thất bảo giả 。nhược/nhã vô thử pháp phi chân Phật cố 。sanh Như Lai gia 。 合第一夫人所生太子。如來相者。 hợp đệ nhất phu nhân sở sanh Thái-Tử 。Như Lai tướng giả 。 初心頓行佛行故。散滅有二義。 sơ tâm đốn hạnh/hành/hàng Phật hạnh/hành/hàng cố 。tán diệt hữu nhị nghĩa 。 一不能信受則教不行故。二不能修行則行不行故。般若論云。 nhất bất năng tín thọ tức giáo bất hạnh/hành cố 。nhị bất năng tu hành tức hạnh/hành/hàng bất hạnh/hành cố 。Bát-nhã luận vân 。 法欲滅時者。修行滅故。 Pháp dục diệt thời giả 。tu hành diệt cố 。 下釋散滅所由可知。第二舉益勸修中三。初略標釋。 hạ thích tán diệt sở do khả tri 。đệ nhị cử ích khuyến tu trung tam 。sơ lược tiêu thích 。 二佛子設有下。廣釋所由。 nhị Phật tử thiết hữu hạ 。quảng thích sở do 。 三佛子至成就如是功德下。總結成益。就廣釋中二。先反顯後順釋。 tam Phật tử chí thành tựu như thị công đức hạ 。tổng kết thành ích 。tựu quảng thích trung nhị 。tiên phản hiển hậu thuận thích 。 今初。若不依此教。縱多劫修行尚非真實。 kim sơ 。nhược/nhã bất y thử giáo 。túng đa kiếp tu hành thượng phi chân thật 。 況能疾得菩提。此中設有之言。似當假設。 huống năng tật đắc Bồ-đề 。thử trung thiết hữu chi ngôn 。tự đương giả thiết 。 望慈氏讚善財言。 vọng từ thị tán Thiện Tài ngôn 。 餘諸菩薩於百千萬億那由他劫。乃能滿足菩薩願行。 dư chư Bồ-tát ư bách thiên vạn ức na-do-tha kiếp 。nãi năng mãn túc Bồ Tát nguyện hạnh 。 今善財一生則能淨佛剎等。 kim Thiện Tài nhất sanh tức năng tịnh Phật sát đẳng 。 斯則舉權顯實非假設也。若實有此不信人者。為在何位。 tư tức cử quyền hiển thật phi giả thiết dã 。nhược/nhã thật hữu thử bất tín nhân giả 。vi/vì/vị tại hà vị 。 文無定判義當三賢。以入證聖必信圓故。 văn vô định phán nghĩa đương tam hiền 。dĩ nhập chứng Thánh tất tín viên cố 。 若約教道三祇亦未入玄。所以凡夫頓能信者。 nhược/nhã ước giáo đạo tam kì diệc vị nhập huyền 。sở dĩ phàm phu đốn năng tín giả 。 宿因聞熏為種別故。今更不信當來豈聞。 tú nhân văn huân vi/vì/vị chủng biệt cố 。kim cánh bất tín đương lai khởi văn 。 第二若得聞下。順釋中二。先明聞信生家益。 đệ nhị nhược/nhã đắc văn hạ 。thuận thích trung nhị 。tiên minh văn tín sanh gia ích 。 後佛子至聞此法已則能下。信聞成行益。 hậu Phật tử chí văn thử pháp dĩ tức năng hạ 。tín văn thành hạnh/hành/hàng ích 。 今初。先明聞信。後當知下成益。 kim sơ 。tiên minh văn tín 。hậu đương tri hạ thành ích 。 生如來家為總餘句為別。別中一以如境為家。 sanh Như Lai gia vi/vì/vị tổng dư cú vi/vì/vị biệt 。biệt trung nhất dĩ như cảnh vi/vì/vị gia 。 無性論云。生如來家者。謂佛法界於此證會故。 Vô tánh luận vân 。sanh Như Lai gia giả 。vị Phật Pháp giới ư thử chứng hội cố 。 名為生家。二以行法為家具家法故。 danh vi sanh gia 。nhị dĩ hạnh/hành/hàng Pháp vi/vì/vị gia cụ gia pháp cố 。 三以俗境為家。世親釋云。 tam dĩ tục cảnh vi/vì/vị gia 。Thế thân thích vân 。 由此能令諸佛種性不斷絕故。四遠離非家。 do thử năng lệnh chư Phật chủng tánh bất đoạn tuyệt cố 。tứ viễn ly phi gia 。 五以佛行為家。十住毘婆沙第一云。 ngũ dĩ Phật hạnh/hành/hàng vi/vì/vị gia 。thập trụ tỳ bà sa đệ nhất vân 。 今此菩薩行如來道相續不斷故。廣如彼釋。 kim thử Bồ Tát hạnh Như Lai đạo tướng tục bất đoạn cố 。quảng như bỉ thích 。 六菩薩法性為家亦是佛種性故。亦同如來一如境故。 lục Bồ Tát pháp tánh vi/vì/vị gia diệc thị Phật chủng tánh cố 。diệc đồng Như Lai nhất như cảnh cố 。 七淨當佛家。八住本佛家。 thất tịnh đương Phật gia 。bát trụ/trú bổn Phật gia 。 九總明因果事理無礙家。前六自分家。後三勝進家。 cửu tổng minh nhân quả sự lý vô ngại gia 。tiền lục tự phần gia 。hậu tam thắng tiến gia 。 前來初住見心性故。故名生家。四地寄出世故。 tiền lai sơ trụ kiến tâm tánh cố 。cố danh sanh gia 。tứ địa kí xuất thế cố 。 生道品家。八地無功用故。生無生法忍家。 sanh đạo phẩm gia 。bát địa vô công dụng cố 。sanh Vô sanh Pháp nhẫn gia 。 今此通三。兼顯凡夫解心亦名生家。因果無礙故。 kim thử thông tam 。kiêm hiển phàm phu giải tâm diệc danh sanh gia 。nhân quả vô ngại cố 。 第二信聞成行益。十句分為五對無礙。 đệ nhị tín văn thành hạnh/hành/hàng ích 。thập cú phần vi/vì/vị ngũ đối vô ngại 。 一即觀不礙於止。二見佛不礙入法。 nhất tức quán bất ngại ư chỉ 。nhị kiến Phật bất ngại nhập Pháp 。 三智行法界不礙起福。四智不染世不礙悲入。 tam trí hành Pháp giới bất ngại khởi phước 。tứ trí bất nhiễm thế bất ngại bi nhập 。 五體絕三世不礙用而迴向。 ngũ thể tuyệt tam thế bất ngại dụng nhi hồi hướng 。 不入而入釋上入義。不於已下。復釋不入而入。 bất nhập nhi nhập thích thượng nhập nghĩa 。bất ư dĩ hạ 。phục thích bất nhập nhi nhập 。 智體即如。如外無法而可攀緣故。 trí thể tức như 。như ngoại vô Pháp nhi khả phàn duyên cố 。 無可入心行處滅。寂然無入不失照用故。 vô khả nhập tâm hành xứ/xử diệt 。tịch nhiên vô nhập bất thất chiếu dụng cố 。 恒以一如而觀諸法故名而入。此二無礙方為真入。 hằng dĩ nhất như nhi quán chư Pháp cố danh nhi nhập 。thử nhị vô ngại phương vi/vì/vị chân nhập 。 又一即是如。便於一中已見一切。 hựu nhất tức thị như 。tiện ư nhất trung dĩ kiến nhất thiết 。 第三總結可知。第二偈頌即屬第十見聞之益。 đệ tam tổng kết khả tri 。đệ nhị kệ tụng tức chúc đệ thập kiến văn chi ích 。 不頌顯名受持。顯名受持後文自頌。 bất tụng hiển danh thọ trì 。hiển danh thọ trì hậu văn tự tụng 。 此頌應在揀法異喻之前。以前長行鉤鎖顯名。 thử tụng ưng tại giản Pháp dị dụ chi tiền 。dĩ tiền trường hàng câu tỏa hiển danh 。 亦是見聞益故。若迴此偈於現瑞後。 diệc thị kiến văn ích cố 。nhược/nhã hồi thử kệ ư hiện thụy hậu 。 與後偈相續。文理甚順。四偈分二。初一頌法說。 dữ hậu kệ tướng tục 。văn lý thậm thuận 。tứ kệ phần nhị 。sơ nhất tụng pháp thuyết 。 後三如次頌前三喻。大文第六現瑞證成。 hậu tam như thứ tụng tiền tam dụ 。Đại văn đệ lục hiện thụy chứng thành 。 於中二。先現瑞後證成。今初先此界。後類通。 ư trung nhị 。tiên hiện thụy hậu chứng thành 。kim sơ tiên thử giới 。hậu loại thông 。 動剎等數皆廣多者。法難思故。 động sát đẳng số giai quảng đa giả 。Pháp nạn/nan tư cố 。 二是時十方下證成中二。先果人證。後因人證。 nhị Thị thời thập phương hạ chứng thành trung nhị 。tiên quả nhân chứng 。hậu nhân nhân chứng 。 所以具二者法玄妙故。因果交徹之法故。 sở dĩ cụ nhị giả Pháp huyền diệu cố 。nhân quả giao triệt chi Pháp cố 。 因圓果滿之法故。前來諸會唯菩薩者。唯因行故。 nhân viên quả mãn chi Pháp cố 。tiền lai chư hội duy Bồ Tát giả 。duy nhân hành cố 。 發心品中唯果證者。 phát tâm phẩm trung duy quả chứng giả 。 果之本故初心成佛難信受故。隨義各別。所以互無唯斯具二。 quả chi bổn cố sơ tâm thành Phật nạn/nan tín thọ cố 。tùy nghĩa các biệt 。sở dĩ hỗ vô duy tư cụ nhị 。 今初分四。一現身。二而作下讚說。 kim sơ phần tứ 。nhất hiện thân 。nhị nhi tác hạ tán thuyết 。 三佛子我等下引說證成。兼明結通所說。一說一切說故。 tam Phật tử ngã đẳng hạ dẫn thuyết chứng thành 。kiêm minh kết/kiết thông sở thuyết 。nhất thuyết nhất thiết thuyết cố 。 四今此會下舉益證成。 tứ kim thử hội hạ cử ích chứng thành 。 於中四一得因位果滿益。一生得菩提故。 ư trung tứ nhất đắc nhân vị quả mãn ích 。nhất sanh đắc Bồ-đề cố 。 神通三昧即十通十定故。二佛剎微塵下得發心益。 thần thông tam muội tức thập thông thập định cố 。nhị Phật sát vi trần hạ đắc phát tâm ích 。 與遠記者不期速成故。又前明一生即多之一。 dữ viễn kí giả bất kỳ tốc thành cố 。hựu tiền minh nhất sanh tức đa chi nhất 。 此辨多劫即一之多。既一多圓融何定劫數。 thử biện đa kiếp tức nhất chi đa 。ký nhất đa viên dung hà định kiếp số 。 妄生多劫智日不遷。苟執短長未期成佛。 vọng sanh đa kiếp trí nhật bất Thiên 。cẩu chấp đoản trường/trưởng vị kỳ thành Phật 。 同號佛殊勝境者。緣佛出現境故。 đồng hiệu Phật thù thắng cảnh giả 。duyên Phật xuất hiện cảnh cố 。 三我等下護持久遠益。四如此下結益廣遍。 tam ngã đẳng hạ hộ trì cửu viễn ích 。tứ như thử hạ kết/kiết ích quảng biến 。 第二爾時十方下因人證。於中四。一明集因。 đệ nhị nhĩ thời thập phương hạ nhân nhân chứng 。ư trung tứ 。nhất minh tập nhân 。 前果人證承前現瑞之因。故略不敘。 tiền quả nhân chứng thừa tiền hiện thụy chi nhân 。cố lược bất tự 。 今此顯因果別故。廣出集因文顯可知。 kim thử hiển nhân quả biệt cố 。quảng xuất tập nhân văn hiển khả tri 。 二十方各過下明現身。雖來自十方而周遍法界。 nhị thập phương các quá/qua hạ minh hiện thân 。tuy lai tự thập phương nhi chu biến pháp giới 。 則來即無來矣。三示現菩薩下辨其德用。 tức lai tức vô lai hĩ 。tam thị hiện Bồ Tát hạ biện kỳ đức dụng 。 十句文顯。 thập cú văn hiển 。 四以佛神力下發言誠證皆同普者普法同故。界佛名異者。不失主伴故。 tứ dĩ Phật thần lực hạ phát ngôn thành chứng giai đồng phổ giả phổ pháp đồng cố 。giới Phật danh dị giả 。bất thất chủ bạn cố 。 普光明者。常寂光土無不遍故。 phổ quang minh giả 。thường tịch quang thổ vô bất biến cố 。 佛名普幢自在者。本智高出無所不摧。事理無礙故。 Phật danh phổ tràng tự tại giả 。bản trí cao xuất vô sở bất tồi 。sự lý vô ngại cố 。 兼亦結通所說。大文第七爾時普賢下。 kiêm diệc kết/kiết thông sở thuyết 。Đại văn đệ thất nhĩ thời Phổ Hiền hạ 。 以偈總攝。文中二。先敘意後正頌。前中二。 dĩ kệ tổng nhiếp 。văn trung nhị 。tiên tự ý hậu chánh tụng 。tiền trung nhị 。 先說儀。後欲重下辨意。 tiên thuyết nghi 。hậu dục trọng hạ biện ý 。 欲重顯前十門出現故。文有十句。句各一門。 dục trọng hiển tiền thập môn xuất hiện cố 。văn hữu thập cú 。cú các nhất môn 。 而約利生為次不等。一成正覺。二即法輪。三是見聞生善。 nhi ước lợi sanh vi/vì/vị thứ bất đẳng 。nhất thành chánh giác 。nhị tức Pháp luân 。tam thị kiến văn sanh thiện 。 此三正顯益故。四即出現之法。是前總門。 thử tam chánh hiển ích cố 。tứ tức xuất hiện chi Pháp 。thị tiền tổng môn 。 五即是心約智顯故。六即圓音。七即境界。 ngũ tức thị tâm ước trí hiển cố 。lục tức viên âm 。thất tức cảnh giới 。 境界無量生光亦多。八即涅槃動寂自在。 cảnh giới vô lượng sanh quang diệc đa 。bát tức Niết-Bàn động tịch tự tại 。 大般涅槃為佛莊嚴故。九即是身約本說一故。 Đại bát Niết Bàn vi/vì/vị Phật trang nghiêm cố 。cửu tức thị thân ước bổn thuyết nhất cố 。 十即是行果中說因故。後正頌中四頌。 thập tức thị hạnh/hành/hàng quả trung thuyết nhân cố 。hậu chánh tụng trung tứ tụng 。 初一頌說分中結酬。以此總包十段意故。 sơ nhất tụng thuyết phần trung kết/kiết thù 。dĩ thử tổng bao thập đoạn ý cố 。 後三頌顯名受持。初句顯名。餘皆勸持。且分為三。 hậu tam tụng hiển danh thọ trì 。sơ cú hiển danh 。dư giai khuyến trì 。thả phần vi/vì/vị tam 。 初偈歎深難聞。次一偈明文由多善。 sơ kệ thán thâm nạn/nan văn 。thứ nhất kệ minh văn do đa thiện 。 後偈舉勝勸持。然此一品文旨宏奧。能頓能圓。 hậu kệ cử thắng khuyến trì 。nhiên thử nhất phẩm văn chỉ hoành áo 。năng đốn năng viên 。 究眾生之本源。罄諸佛之淵海。 cứu chúng sanh chi bổn nguyên 。khánh chư Phật chi uyên hải 。 根本法輪之內更處其心生在金輪種中。復為嫡子。 căn bản pháp luân chi nội cánh xứ/xử kỳ tâm sanh tại kim luân chủng trung 。phục vi/vì/vị đích tử 。 妙中之妙玄中之玄。並居凡類之心。 diệu trung chi diệu huyền trung chi huyền 。tịnh cư phàm loại chi tâm 。 少功而能速證。安得自欺不受。長淪生死之中。 thiểu công nhi năng tốc chứng 。an đắc tự khi bất thọ/thụ 。trường/trưởng luân sanh tử chi trung 。 今聞解能欣尤須自慶昔善。出現品竟。 kim văn giải năng hân vưu tu tự khánh tích thiện 。xuất hiện phẩm cánh 。 大方廣佛華嚴經疏卷第五十 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ ngũ thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:28:02 2008 ============================================================